"yüzden bu" - Translation from Turkish to Arabic

    • لذا هذا
        
    • هو سبب
        
    • هو السبب في
        
    • لذلك هذا
        
    • لذا هذه
        
    • السبب هذا
        
    • يجعل هذه
        
    • ولهذا يتحتَّم
        
    • مايجعل
        
    • لذا لو أيًا
        
    • لهذا علينا
        
    • لهذا هذه
        
    O yüzden bu yıl, bir şeylerden vazgeçmek yerine, her günümü dilimin altına bir mikrofon sıkıştırılmışcasına, çekingenliğimin altında bir sahne varmışçasına geçireceğim. TED لذا هذا العام، بدلا من التخلي عن شيء سأعيش كل يوم وكأن هناك مذياعا مدسوسا تحت لساني، مسرحا في أسفل كبتي.
    Görmek istediğimiz şey ise o gezegen. Bu yüzden bu kadar zor. TED ذلك ما نود رؤيته، ذلك هو سبب صعوبة الأمر.
    Zaten o yüzden bu geleneksel bir nişan yüzüğü değil. Open Subtitles وهذا هو السبب في لن هذا ليس خاتم الخطوبة التقليدية
    Bu yüzden bu sabah onun su yatağından kaçmaya çalışırken tüm bu kendimden iğrenme olayı devam ediyordu. Open Subtitles لذلك هذا الصباح وبينما كنت احاول ان اهرب من هزيمته كان لدي هذا الكره لنفسي
    Evet. Ama bu aralar spora gidiyorum. Bu yüzden, bu sefer ben çıplağım. Open Subtitles نعم, عدا أنني كنتُ أتمرّن، لذا هذه المرّة, عليّ أن أكون بلا قميص
    Görüyor musun, işte bu yüzden bu adam bir dahi! Open Subtitles ـ لقد بعت؟ أرأيتم و لهذا السبب هذا الرجل عبقري
    İşte bu yüzden, bu bir cinayet davası. Anladın mı? Open Subtitles الأمر الذي يجعل هذه جريمة قتل,هل تفهمني؟
    O yüzden bu, şirketlerin yapması gereken ikinci şey, TED لذا هذا هو الشيء الآخر الذي تحتاج الشركات للقيام به.
    Bu yüzden bu bir çözüm olmayacak, bize bu doku işini global olarak yapmamızı sağlayacak bir şey lazım. TED لذا هذا الحل لا يعدُ حلاً ولا يمكن اعتباره حلا بيولوجيا عالمي يمكن استخدامه على نطاق واسع
    Ve ben tamamen iyiyim, bu yüzden bu bebeğin içerisinde de çok fazla iyilik var. Open Subtitles و أنا جيدة كلياً ، لذا هذا الطفل لديهالكثيرمن الخيربداخله.
    Multimilyonerdir ve sanırım bu yüzden bu fotoğrafta gülümsüyor. TED إنه مليونير، وأعتقد هذا هو سبب ابتسامته في تلك الصورة
    Bu yüzden bu oyunu kızlar oynamıyor. Open Subtitles هذا هو سبب عدم لعب الفتيات هذه اللعبة ايها المدرب
    Bu yüzden bu kadar evlilik ölene kadar gidiyor zaten. Open Subtitles هذا هو السبب في الكثير من الزيجات تدوم إلى الأبد.
    Bu yüzden bu B planı. A planı çok daha güvenli. Open Subtitles وهذا هو السبب في أنها خطة بديلة الخطة أ أكثر أماناً
    Bu akşam giydiğimi zaten beğenmemiştim o yüzden bu benim için güzel bir çözüm oldu. Open Subtitles انا حتى لست راضية عن ما اخترت ان البسه الليلة لذلك هذا في الحقيقة حل عظيم لي
    Benim yüzümden üç masum insan öldü, kendi annem ve babam da dahil, bu yüzden bu sana benim sözüm, kitap, ve sana küçük kahverengi Jewkins ve kendime... içimdeki bu güçte ustalaşacağım, ama bunu kamu yararı için kullanacağım. Open Subtitles ثلاثة أشخاص أبرياء لقوا حتفهم بسبب لي، بما في ذلك والدتي والده، لذلك هذا هو وعدي لكم، كتاب،
    Bu yüzden, bu yük desenleri sadece güzel değildir. TED لذا هذه الانماط من الشحنات ليست مجرد جميلة.
    Bana karşı çok iyi davrandın... bu yüzden bu kadın benden sana, hediye! Open Subtitles لقد كنت طيباً جداً معي لذا هذه المرأة هي هديتي لك
    Sanırım ben değiştim ki bu yüzden bu olay tamamen senin suçun değil. Open Subtitles أَعتقد بأنّني تَغيّرتُ لهذا السبب هذا الشيءِ الكاملِ لَيسَ بالكامل خطئك
    Bu tanrının işi bu yüzden bu konu şükran günü için uygunsuz bir konuşma değil. Open Subtitles وهذا عمل الاله مما يجعل هذه المحادثه ملائمه لعشاء ليلة العيد
    O yüzden bu zaman aberasyonlarının yayılmasını önlemek ve açtıkları hasarı onarmak amacıyla zamanda yolculuk etmeliyiz. Open Subtitles "ولهذا يتحتَّم سفرنا عبر الزمن لوقف انتشار ما يسمى بالانحرافات الزمنية" "ولمحو تأثيرها الضار على التاريخ"
    Herkes buna inanmak istiyor, bu yüzden bu kadar dâhiyane. Open Subtitles الجميع يريد تصديق ذلك ذلك مايجعل الأمر بديهياً
    Bu yüzden bu adamla ilgili herhangi bilgiye ulaşırsanız bu bilgiyi Özel Ajan Nadine Memphis'le paylaşmanızı rica ediyorum. Open Subtitles لذا لو أيًا منكم يملك معلومات عنه أو عن مكان وجوده أنا أشجعكم على الإبلاغ عنها (إلى العميلة الخاصة (نادين ممفيس
    İşte bu yüzden bu maçı kazanmalıyız... sen ve ben. Open Subtitles و لهذا علينا ان نفوز بهذه المباراة انت و انا
    Bu yüzden bu yıl Amerika'nın 42 başkanını öğreneceğiz sırayla. Open Subtitles لهذا هذه السنة سوف نتعلم عن ال 42 رئيسا للولايات المتحدة بالترتيب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more