Az önce, zenci yığınının içine atılmaya ne kadar yakın olduğunun farkında mısın? | Open Subtitles | هل تدرك كم كنت قريباً من أن تصبح ميتاً ضمن كومة من الزنوج |
Her yolun kenarındaki her bok yığınının başında birinin sancağı var. | Open Subtitles | كل كومة من القاذورات بجانب كل طريق بها راية شخصٍ ما |
Her yolun kenarındaki her bok yığınının başında birinin sancağı var. | Open Subtitles | كل كومة من القاذورات بجانب كل طريق بها راية شخصٍ ما |
Simdi Bu kadın tezek yığınının duvarına, bir resim yapmış | TED | الآن، هذه السيدة، على حائط هذه الكومة من أقراص الروث قد رسمت لوحة |
Belki bu alay yığınının içinde bir doğruluk payı vardır. | Open Subtitles | في خضم هذه الكومة من السخرية أفترض أنه يوجد بعض الحقيقة |
Evet, adımsayar ve kemikler tıpkı düşündüğüm gibi bir dışkı yığınının altındaydı. | Open Subtitles | أجل كليهما الجهاز والعظام كانتا مدفونه في كومة من البراز كما توقعت. |
Biz, toz yığınının, nanoparçacık yığınının içine girip tam ihtiyacımız olanları çekip çıkaran bir kimya geliştirdik. | TED | قد طورنا الكيمياء التي تدخل فى كومة من الغبار، وفي كومة من جزيئات النانو، ونسحب الشيء الذي نحتاجه بالضبط. |
Birisi senin elbise kutunu... garajdaki eski elbise yığınının altına koymuş. | Open Subtitles | شخص ما قد وضع صندوقفساتينك. تحت كومة من الخرق فيالمرأب. |
Bu, kocaman bir dışkı ya da bok yığınının tam kalbinin üzerinde oturuyor olmasıdır. | Open Subtitles | هو عبارة عن كومة من البراز متكومة على أعلى القلب |
Benim için yaprak yığınının içine dalıp, kullanılmış prezervatif bulmak gibi olmuştur. | Open Subtitles | بالنسبة لي، كان القفز إلى كومة من اوراق النبات و العثور على واقي ذكري مستعمل |
O sandalyeden kalkmazsan hâlâ içinde olduğun pislik yığınının içinde oturuyor olacaksın. | Open Subtitles | إنّك لست قادر النهوض من هذا الكرسيّ، إنّك سوف تجلس مع كومة من الحِطام التي مازالت ترافقك. |
Dün bir kadın Provo, Utah yakınlarında kaya yığınının altında gömülmüş hâlde ölü bulunmuş. | Open Subtitles | عُثر على إمرأة مقتولة البارحة قرب,بروفو,يوتاه مدفونة تحت كومة من الأحجار |
Takma dişleri gördüm. Bir gazete yığınının içinde... | Open Subtitles | لقد رأيت أسنانه الصناعية لقد كانت في كومة من الصحف |
Yanılıyorsam yarıktaki taş yığınının altına bizi gömebilirler çünkü zaten yolculuk da o istikamette. | Open Subtitles | وإذا كنت مخطئاً فبوسعهم دفننا تحت كومة من الحجارة على المرتفع لأن هذا هو المكان حيث نحن ذاهبون على كلٍ |
Yine araba anahtarını striptizci yığınının altında mı kaybettin? | Open Subtitles | لقد فقدت مرة أخرى مفاتيح السيارة تحت كومة من المتعريات؟ |
Kitap yığınının arasında saklanıp Kola ve Çikolotayla geçiniyordum. | Open Subtitles | أنا كان مختبئا بين كومة من الكتب، الذين يعيشون خارج الكوك والطفل روثس. |
Beni erkek kardeşinizin havuz aletleri yığınının üstünde yeğeninize çaktığım zamandan tanıyabilirsiniz. | Open Subtitles | من المحتمل انكم تعرفوني من خلال ممارستي للجنس مع ابنة اخوك على كومة من عدة اصلاح حمام السباحة الخاصة بأخوك |
O ceset yığınının içinde uyandığım vakit yoldaşlarımla ölmediğim için kendimden utanç duydum. | Open Subtitles | عندما إستيقظت أولا في تلك الكومة من الجثث كنت خجلان من نفسي لعدم الموت مع رفاقي |
Şimdi kim bana bu toz yığınının sahibini söyleyecek? | Open Subtitles | إذاً أيمكن لأحد أن يقول لي من يملك هذه الكومة من الغبار. |
Evet. Paran, bu patates püresi yığınının içinde. | Open Subtitles | نعم, نقودك موجودة في هذه الكومة من البطاطا المهروسة |
Arkaya doğru tökezleyip o kirli tabak yığınının ortasına düştüğün zaman nihayet gözümde kahramanlaştın. | Open Subtitles | عندما إنقلـبت للخـلف وهبطـت مُحطّمــاً على تلك الكومة من الصحون القذرة أخـــيراً، كنت بطـلــي! |