"yıldan uzun" - Translation from Turkish to Arabic

    • لأكثر من
        
    • لمدة تزيد
        
    • منذ أكثر
        
    Kocam Cleo ve ben bu evde... 40 yıldan uzun yaşadık. Open Subtitles زوجي كليو وانا عشنا في هذا البيت.. لأكثر من 40 عاما
    2000 yıldan uzun bir süredir Batı ve Doğu'nun bağlantısı. Open Subtitles كان همزة الوصل بين الشرق والغرب لأكثر من ألفيّ عام
    Canlılar bunu bir milyar yıldan uzun bir süredir aynı şekilde yapıyorlar. Open Subtitles بنفس الطريقة التي كانت تقوم بها الكائنات الحية لأكثر من مليار سنة.
    İkinci defasında adayı bir yıldan uzun bir süre zapt ettiler. Open Subtitles في المرة الثانية استولوا علي الجزيرة الداخلية لمدة تزيد عن العام
    Deneylerimizde aşının 23 Celsius derecede bir yıldan uzun süre işe yaradığını gösterdik. TED في معملي، استعرضنا قدرتنا على ابقاء اللقاح مخزن في درجه حرارة ٢٣ مئوية لمدة تزيد عن سنة بدون أن يفقد نشاطه على الإطلاق.
    Size bir hikâye anlatayım, on yıldan uzun bir süre önce New York'ta yaşandı. TED أليس كذلك؟ سأخبركم قصة قصيرة، ما حدث في نيويورك منذ أكثر من عقد من الزمن.
    Bunu 3 yıl üst üste yaparsak 50 yıldan uzun bir süre sonra ilk defa cinsiyet eşitliğini sağlayabiliriz. TED إن فعلنا هذا لثلاث سنواتٍ متصلة، ستكون لدينا مساواة بين الجنسين للمرة الأولى منذ أكثر من نصف قرن.
    On yıldan uzun bir süredir doktor olarak evsiz gazilerle, işçi sınıfı ailelerle ilgilendim. TED كنت طبيبًا لأكثر من عقد اعتنيت بمحاربين قدامى مشردين من عائلات الطبقة الكادحة
    İki yıldan uzun bir süre sessiz kaldım. Bu süreyi, neden başaramadığımızı anlamaya çalışarak olan biteni düşünerek değerlendirdim. TED بقيت صامتا لأكثر من عامين، واستخدمت الوقت للتفكير حول كل ما جرى، محاولا فهم لماذا جرى.
    Ve bu tasarımcı T hücreleri, yani CAR T hücreleri, 17 yıldan uzun bir tahmini yarılanma ömrüne sahiptir. TED وهذه الخلايا التائية المعنية بالسرطان وخلايا الكار تي، يمتد نصف عمرها الافتراضي لأكثر من 17 عامًا.
    Ve bu CAR T hücrelerinin hastalarda on yıldan uzun süre yaşadığını gördük. TED وجدنا أن خلايا الكارتي هذه تحيا داخل جسم المرضى لأكثر من عقد من الزمن.
    Bu noktada, on yıldan uzun bir süredir, görünüşe göre inatçı bir sorun olan flört şiddeti üzerinde çalışıyordum. TED لحد تلك اللحظة، كنت عملت لأكثر من عقد على مشكلة العنف في المواعدة التي بدت مستعصية.
    Bir yıldan uzun süredir temizim. Neden yakamı bırakmıyorsun? Open Subtitles كنتُ نظيف لأكثر من سنة، لذا لمَ لا تتوقّف عن النظر فوق كتفي.
    Ama petrol tekellerinin ve yozlaşmış hükümet yasalarının yüzünden... biz ve dünyanın geri kalanı 100 yıldan uzun süredir benzine mahkum olduk. Open Subtitles ولكن بسبب الشركات النفط العملاقة وقوانين حكومية فاسدة اضطرننا نحن وبقية العالم لاستخدام البنزين لأكثر من 100 سنة
    Eğer 15 yıldan uzun yaşarsa çok zarar ederiz. Open Subtitles لكن إذا عاشت لأكثر من خمسة عشر سنة سوف يقضى على اموالنا
    Keşfettiğim yol şu: eğer bir şeker bir yıldan uzun süre burada kalırsa, almanın vakti gelmiş oluyor. Open Subtitles طريقتيفيهذا.. لو بقت الحلوى بالآلة لأكثر من سنة .. أفضّل انتشالها
    Rahibeler üstüne bir araştırmada, çalışma başladığında 75 yaşın üzerinde olan 678 rahibe, yirmi yıldan uzun bir süre takip edildi. TED في دراسة على الراهبات، تم متابعة 678 راهبة - جميعهن كنّ فوق سن ال75 عندما بدأت الدراسة - لمدة تزيد عن عقدين.
    Öldüğünde 62 yaşında olan Bumpy Johnson 40 yıldan uzun bir süre Harlemliler için bir halk kahramanı olmuştu. Open Subtitles (بومبي جونسون) كان بعمر 62 عندما توفى كان ذو شعبية عالية هنا في ضواحي (هارلم) لمدة تزيد عن أربعة عقود
    Fonio'nun beş bin yıldan uzun süredir yetiştirildiği ve muhtemelen yetiştirilen en eski hububat olduğu ortaya çıktı. TED واتضح بأن الفونيو كانت تُزرع منذ أكثر من خمسة آلاف سنة وقد تكون أقدم الحبوب زراعةً في أفريقيا.
    Seni görmeye hep gelmiyorum. Bir yıldan uzun zamandır görüşmedik. Open Subtitles أنا لا أحضر دائما لرؤيتك انا لم أراك منذ أكثر من عام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more