"ya da kimin" - Translation from Turkish to Arabic

    • أو من
        
    • او من
        
    Nereden geldiklerini, en son ne zaman temizlendiklerini bilmiyorum. ya da kimin kullandığını. Open Subtitles لا أعرف أين كان، ولا متى نظّف لآخر مرّة أو من قبل من
    Bu kimin, neyi, ne zaman bildiğinden veya kimin harakiri yaptığından ya da kimin bu trajediyi kullanarak siyasi bir iki puan almasından daha önemli. Open Subtitles الامر أهم ممن علم بذلك ومتى أو ..من أحنث القَسَم أو مهمن يكن من يُريد إستغلال هذه الكارثة لمنافع سياسيّة
    Kimin bu işten zengin olduğunun ya da kimin ne tür kimyasallara maruz kaldığının da bir önemi yok. Open Subtitles ليس من المهم من أصبح غنيا على حساب من أو من تعرض لشيء ملوث
    - Sanırım neyin ya da kimin saklı olduğuna göre değişir. Open Subtitles اعتقد ان هذا يرجع لما هو المختفي او من هو المختبئ
    Onu nasıl bulduklarını ya da kimin bulduğunu bilmiyorum ama bunu şehri terk etmeden de çözebilirdi. Open Subtitles لا اعلم كيف امسكوا به او من كشفه كان من الممكن التعامل مع الامر بدلاً من ترك المدينة
    Ne yapılacağı ya da kimin istediği önemsizdi yeter ki topluma faydalı bir şey olsun. Open Subtitles لم يمثّل الأمر مشكلة مطلقاً سواء ماذا كان أو من طلبه
    - Cuma akşamındayız, ama ne ya da kimin hakkında konuştuğun konusunda bir fikrim yok. Open Subtitles انها ليله الجمعه ولكنى ليس لدى أى فكره عن ماذا أو من أنت تتحدث
    Yani, kim kiminle çıkıyor, ve ya kim kiminle nişanlandı ya da kimin hiç kimsenin hiç bir zaman göremeyeceği seks kaseti var? Open Subtitles أعني، من يهتمّ بمن يواعد من، أو من هو مخطوب لمن، أو من يملك شريط جنسي لممثل أو ممثلة لن يشاهده أحد؟
    Bu kimin kimi öldürdüğü ya da... kimin suçlu veya suçsuz olduğu ile alakalı değil. Open Subtitles و لا يتعلق بمن قتل من أو من المذنب من غير المذنب
    Neyin ya da kimin uğruna öleceğime sen karar veremezsin. Open Subtitles لا يمكنك أن تقرر في سبيل ما أو من أريد أن أموت
    Olay, kurbanın kim olduğunu bilen ya da kimin bildiğiyle ilgili. Open Subtitles إنه يدور حول الأشخاص الذين يعرفون الضحية أو من يعرفك
    Ne yapacağı ya da kimin kuyusunu kazacağı umurumda değil. Open Subtitles ولا يهمني ماذا عليه أن يفعل أو من عليه أن يخدع
    Nasıl bir savaş veriyorsun ya da kimin gözünü boyamaya çalışıyorsun bilmiyorum ama işe yaramıyor. Open Subtitles إهدأ! لا أعلم أى نوع من الهُمَج تكون أو من يحاول التأثير عليك ولكن لن يجدى هذا أبداً
    Bak Başbakanın kim olduğu ya da kimin kiminle yattığı benim umurumda değil... Open Subtitles انظر، لا يعنيني من هو رئيس الوزراء... أو... من يعاشر من
    Kim olduğunu bilmiyorum ya da kimin bana yönlendirdiğini. Open Subtitles لا اعلم من هوَ أو من أشارَ بهِ عليّ
    Ne olduğunu ya da kimin gönderdiğini tam olarak bilmiyorum. Open Subtitles لا أعلم ماذا تكون بالضبط, أو من أرسلها
    Onu nasıl bulduklarını ya da kimin bulduğunu bilmiyorum ama bunu şehri terk etmeden de çözebilirdi. Open Subtitles لا اعلم كيف امسكوا به او من كشفه كان من الممكن التعامل مع الامر بدلاً من ترك المدينة
    Ne dediği ya da kimin parodisi olduğu önemli değil. Open Subtitles ،ليس مهمٌ ما يقوله او من يَسخر مِنه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more