"yalnız olmadığımızı" - Translation from Turkish to Arabic

    • لسنا وحدنا
        
    • لسنا الوحيدين
        
    • لسنا بمفردنا
        
    Beni hedef alıyorsun çünkü ben... uzayın sonsuzluğunda yalnız olmadığımızı düşünüyorum, öyle mi? Open Subtitles هل تسخر مني لأنني أؤمن أننا لسنا وحدنا في هذا الفضاء الغير منتهي؟
    Dinledikçe bize karanlıkta yalnız olmadığımızı hatırlatır biçimde. TED بطريقة تذكرنا ونحن نستمع بأننا لسنا وحدنا في الظلام.
    Bunu yaptığımız sürece kavgamızda yalnız olmadığımızı bileceğiz. Open Subtitles طالما نعفل,سنعلم اننا لسنا وحدنا بقتالنا
    Bu kitabın kopyalarını aradığımızı duyurduğumuzda bu arayışta yalnız olmadığımızı öğrendik. Open Subtitles حينما أعلنّا أننا نبحث عن نسخ للكتاب، وجدنا أننا لسنا الوحيدين
    İşte bu adam, bizim evrende yalnız olmadığımızı kanıtladı. Open Subtitles وهكذا جاء ذلك الرجل البسيط بالدليل، بأننا لسنا بمفردنا في الكون.
    Oylamaya geçmeden önce, bir insanın kaderini belirlerken yalnız olmadığımızı jüri üyelerine hatırlatmak isterim. Open Subtitles قبل ان نبدأ بالتصويت ،هل لي ان اذكر المحلفين بأننا لسنا وحدنا في تقرير مصير الرجل
    Kendimizden daha büyük şeylere ait olduğumuzu ve yalnız olmadığımızı anlatan bir görüntü. Open Subtitles رؤية تخبرنا اننا ننتمى لشئ عظيم أعظم من أنفسنا أننا لسنا وحدنا
    Bana inanmıyorsan Sayid'e sor. yalnız olmadığımızı söyledi. Open Subtitles اذا لم تصدقني اسأل سعيد،لقد قال اننا لسنا وحدنا
    yalnız olmadığımızı öğrenince çok sevindik. Open Subtitles نحن في غاية السعادة لإكتشاف أننا لسنا وحدنا
    Sadece biz ve bize yalnız olmadığımızı söyleyen bir bilgisayar var. Open Subtitles فقط نحن و الكمبيوتر ما يقول لنا بأننا لسنا وحدنا.
    Bu odadaki herkes, bu evrende yalnız olmadığımızı biliyor. Open Subtitles كل شخص في هذه الغرفة يعرف أننا لسنا وحدنا في هذا العالم
    - Sen de yalnız olmadığımızı hissediyor musun? - Ne demek istiyorsun? Open Subtitles هل لديك شعور أننا لسنا وحدنا هنا - ماذا تعني؟
    Her geçen gün yalnız olmadığımızı daha da çok fark ediyorduk. Işıkları kim kapattı? Open Subtitles نستكشف أكثر وأكثر أننا لسنا وحدنا
    - Sayid yalnız olmadığımızı söyledi. Open Subtitles - سعيد قال اننا لسنا وحدنا - علم دلالات الالفاظ.
    yalnız olmadığımızı görmek güzel. Open Subtitles ماركو جيد أن نعلم اننا لسنا وحدنا
    Ama yalnız olmadığımızı biliyoruz. Open Subtitles لكننا الآن نعرف اننا لسنا وحدنا
    Yine de yalnız olmadığımızı bilmek güzel. Open Subtitles حسنا فإنه من الجيد أننا لسنا وحدنا
    - Artık yalnız olmadığımızı biliyoruz. Open Subtitles -وصرنا نعرف الآن أننا لسنا وحدنا
    Evrende yalnız olmadığımızı bize açıkça söylemişlerdi. Open Subtitles وجعلوها واضحة أننا لسنا الوحيدين في هذا الكون
    Kitabın kopyalarını aradığımız haberini yaydığımızda, yalnız olmadığımızı öğrendik. Open Subtitles حينما أعلنّا أننا نبحث عن نسخ للكتاب، وجدنا أننا لسنا الوحيدين
    Sadece Kâinat'ta yalnız olmadığımızı değil aynı zamanda, çaresizce ve neşe içinde zayıf olduğumuzu da öğrendik. Open Subtitles لقد تعلمنا بأننا لسنا بمفردنا وحسب، ولكننا تعلمنا بأننا بدون أسلحة أيضًا.
    Ayrıca böyle ıssız bir yerde yalnız olmadığımızı hatırlamamız için. Open Subtitles و لكن أيضاً لتذكيرنا بأننا لسنا بمفردنا مطلقاً في هذا المكان المقفر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more