"yalnızlığı" - Translation from Turkish to Arabic

    • الوحدة
        
    • العزلة
        
    • بالوحدة
        
    • بالوحده
        
    • عزلة
        
    • البقاء وحدي
        
    Ve her zaman reddedermişsiniz. yalnızlığı tercih edermişsiniz. Open Subtitles وكنت دائماً ترفضين الدعوة، إذ أنك تفضلين الوحدة.
    Evet, kendimi kaybettim. İnsanı yiyip bitiren yalnızlığı ve aç gözlülüğü anlayamazsınız. Open Subtitles فقدت إدراكي أنتم لا تعلمون الوحدة الموحشة والطمع
    Ama tüm bu olay halk arasında bu göçmen işçilerin fiziksel ve ruhsal yalnızlığı hakkında çok büyük bir kargaşa yarattı. TED ولكن هذه الحادثة برمتها أثارت ضجة كبيرة من المجتمع حول العزلة ، الجسدية والعقلية على حد سواء، لهؤلاء العمال المهاجرين.
    Bence dilsizliğinin tek nedeni, yaşadığı yerdeki yalnızlığı. Open Subtitles أظن أن السبب الوحيد لبكمه هي العزلة التي عاش فيها
    Hep tek başımaydım ama yalnızlığı ilk kez bugün hissettim. Open Subtitles لقد كنت دائما وحدها ولكن للمرة الأولى، شعرت بالوحدة اليوم.
    Doğruyu söylemek gerekirse, dul bir adam olmanın getirdiği yalnızlığı bir iki sene önce hissettim. Open Subtitles سأخبركِ الحقيقة انا لم اشعر بالوحدة رغم اني أرمل إلا في السنوات القليلة الماضية
    Uzun yıllar önce, aynı yalnızlığı ben de hissetmiştim. Open Subtitles شعرت بالوحده نفسها لعدة سنوات..
    yalnızlığı ve ruh eşini bulamamanın nasıl bir şey olduğunu biliyorum. Open Subtitles أعرف الوحدة الناتجة عن عدم إيجاد رفيق الروح.
    Bazıları, yalnızlığı yeni arkadaşlar edinerek giderir. Open Subtitles البعض يعالج وجع الوحدة بالتعرف إلى أصدقاء جدد
    Sanırım tüm dünyada yalnızlığı buradan daha iyi anlatabilecek bir yer yok. Open Subtitles لا أظنُّ بأنَّ هناك مكانٍ على الأرض يفهم الناس فيه الوحدة أفضل من هنا
    Bilirsin, böyle yalnızlığı seven biriydi. Open Subtitles نعم تعلمين لقد كان من النوع الذي يحب الوحدة
    Herkesin yalnızlığı kalabalığa tercih ettiği zamanlar vardır. Open Subtitles الجميع يحظى بأوقات يفضل الوحدة عن الحشود
    İlham aradığınız için yalnızlığı tercih edeceğinizi düşündüm. Open Subtitles ظننت أنكي ستقدرين العزلة فأنتي تسعين للإلهام
    Başarısız olmam demek kadınlarla fazla görüşememem demek, ama yalnızlığı seviyorum. Open Subtitles إنعدام مقومات النجاح يعني ،أنني لم أقابل الكثير من النساء . لكنني أحب العزلة
    Evet, hep yalnız gezerdim. yalnızlığı severim. Open Subtitles ، نعم ، أنا أتنزهُ لوحدي دوماً أنا اُحبُ العزلة
    Şimdi ise, o acıyı tekrar yaşamaktansa, yalnızlığı tercih ediyor. Open Subtitles الآن هو يُفضل العزلة على إحتمالية عودة الألم
    Yaptığın şeyin yalnızlığı takdir edilesi ve ben de bunu onurlandırmak niyetindeydim. Open Subtitles العزلة لما تفعله هو أن تكون محترم وأنوي أن أشرف ذلك
    Büyükannesi ona hayaletler, sihirler, periler ile ilgili çok masallar okurmuş.... ...ve böylece Avni´nin yalnızlığı ortadan kaybolurmuş. Open Subtitles جدتها اعتادت أن تحكي لها قصص عن الحكايات الخرافية والأشباح والحكايات السحرية, وشعور افاني بالوحدة اختفي
    Ve... 15 yıl boyunca bana verdiği sonsuz yalnızlığı Albert'ın hissetmesini. Open Subtitles و أتمنى لو أن ألبرت يستطيع أن يشعر أتمنى لو أنك تستطيع الشعور بالوحدة
    Hayal kırıklığını ve arkasından gelecek olan yalnızlığı beklemeliyiz. Open Subtitles علينا انتظار حتّى تتلاشى أوهامها وتحس بالوحدة التي تليها
    Tüm bu öfke, utanç ve yalnızlığı taşıyorsun bunu nasıl daha az anlarım bilmiyorum ve bir de bunu kağıda mı çizmek istiyorsun? Open Subtitles تملك الكثير من الغضب و العار و تشعر بالوحده و التي لا أعرف حتى الشعور بها فما بالك بفهمها و ما الذي قررت بأن ترسمه على الورق ؟
    Gece aydınlıktır, ama götürmez bu yalnızlığı, Yaklaş yanıma, durma öyle yakışıklı. Open Subtitles الليل يذوي في عزلة تعال و عانقني
    Normalde yalnızlığı severim. Open Subtitles بشكل عام، أحببت البقاء وحدي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more