Tanıştığımız gün, Azadi meydanında birbirimizin yanından geçiyorduk ve omuzlarımız çarpıştı. | TED | يوم التقينا، مررنا بجانب بعضنا البعض في ساحة آزادي، واصطدم كتفان. |
Onunla ilk tanıştığımız gece... bir pastanenin yanından geçmiştik, şekerleri yeni gelmişti. | Open Subtitles | في ليلتنا الأولى كنّا نسير بجانب ذلك المخبز، الذي استلموا السكر للتوّ |
Kötü yanından bakarsak benim gibilerin politikadan kaçması mümkün görünmüyor. | TED | على الجانب المظلم، السياسة لا تبدو كمهرب لناس من أمثالي. |
Topu; çemberin hemen yanından, karpuzlama, kadın gibi soluyarak, panyanın üzerinden saha dışından, ve paytak paytak yürüyerek atacağım. | Open Subtitles | على اللوحة الخلفية لا الحافة بالقرب من السلة ضربة مخادعة وضعية أنثوية على اللوح خارج الحدود أنحني لأحصل عليها |
Yani hepimiz onun yanından geçtik de, adamı gören oydu. | Open Subtitles | اعني ، لقد مررنا جميعاً بجانبه ، ولكنها هي لاحظته |
Geri çekilip, size Voyager-1'in Satürn'ün yanından geçişini göstereyim. | TED | وسأنسحب، وأنا أريد أن أريكم فوياجر 1 وهو يحلق بجوار زحل. |
Bir binanın yanından geçerim, eğer pencerede ışık varsa bir işim olur. | Open Subtitles | أنصت، أمشي بجانب مبنى ولو كان هناك ضوء منار بالنافذة، فلديّ مهمة |
Uzun koridorlardan geçtiniz, heykellerin, fresklerin ve daha bir sürü şeyin yanından. | TED | وبدأت تتنقل عبر الممرات الطويلة، تمر بجانب التماثيل و اللوحات الجدارية و العديد من الأشياء. |
2006'dan beri Cassini oradaydı ve Enceladus'un yanından geçip bir iki sene sonra bakıldığında hepimizi şaşırttı. | TED | كان مسبار كاسيني موجودا هناك منذ 2006، وبعد عدة سنوات نظرنا إلى الخلف بعد أن حلقّ بجانب قمر أنسيلادوس وفاجأنا جميعًا. |
Ama, iyi yanından bakınca, ...saat 12:001'de bütün donutların fiyatı yarı yarıya düşüyor. | Open Subtitles | ولكن من الجانب الإيجابي، في السّاعة الـ12: 01 كلُّ الحلويّات أصبحت بنصف الثّمن. |
İnsanoğlunun karanlık yanından etkilenmeyen bir internet yaratabileceğimizi sandıysak yanıldık. | TED | لو اعتقدنا في أي وقتٍ أننا نستطيع إنشاء شبكة إنترنت معزولة عن الجانب المظلم للبشرية فقد كنا مخطئين. |
İyi yanından bakalım, değil mi? | Open Subtitles | هذا يلقي الضوء علي الجانب المشرق،أليس كذلك؟ |
Bu sefer erkek kardeşime benimle gelip polis arabasının yanından geçmesini istedim. | TED | لذا، في هذه المرة طلبت من أخي أن يأتي معي وأن نقود بالقرب من سيارة شرطة. |
Dünya ile, Mars ile, yine Dünya ile ikinci kez, iki asteroitin de yanından geçtik, Lutetia ve Steins. | TED | حول الأرض، والمريخ، ثم حول الأرض لمرتين، كما حلّقنا بالقرب من كويكبين: لوتيشيا وستاينز. |
Ancak böyle bir şey olmayacağı için insanlar ruh eşiyle karşılaşsa bile muhtemelen yanından geçip gidecek. | Open Subtitles | ولكن مستحيل وجود شيء كهذا، لذا إذا قابلت رفيق روحي في مكان ما سوف أمُـرّ بجانبه فقط |
İnsanlar, yanından geçerken çıldırmış olduğunu söylerdi. | Open Subtitles | الناس يَمْرّونَ بجانبه ويقولون تايت مجنونةُ. |
Böyle 3 boyutlu bir tabloya bakıp, Kitapta kendimi uzay araştırmalarına adama sadece Voyager-1'in Satürn'ün yanından geçtiği söylenmez. | TED | مع مرئيات ثلاثيات الأبعاد كهذه، لا يمكننا إلا مجرد القول أن فوياجر 1 حلق بجوار زحل. |
Kavga ettikten sonra arayı düzeltince, yanından hiç ayrılmak istemiyorum. | Open Subtitles | عندمانتعاركوالماكياجعلى هذا النحو، لا أريد أن أترك جانبك أبداً |
Oh, tören alayı, şuradan başlayıp, hükümet binasının büyük kolonlarının yanından, | Open Subtitles | ثم هنا ياتي المحتفلون يسيرون في هذا الشارع من امام ابواب الكنائس |
İyi yanından bak. Daha kötü ne olabilir? | Open Subtitles | أنظري للجانب المشرق ما الذي يمكن أن يحدث أسوا من هذا؟ |
İşletme sahibine göre, müşteriler onun yanından geçerken bunun da şovun bir parçası olduğunu zannettiler. | Open Subtitles | عبروا من جانبها معتقدين أنه جزء من العرض |
42 yarda çizgisinin yanından dışarı çıktı. | Open Subtitles | إنها تخرج عن الحدود بقرب الخط الإثنان والأربعون للساحة. |
Bu şeyin içinde oturan birinin, sonsuzluk yanından gelip geçerdi. | Open Subtitles | يمكنك أن تجلس فيها وتدع ... الأدبية تمر بجوارك .. |
Hayır, Oswald Danes'i takip ediyoruz ama onun yanından hiç ayrılmıyor. | Open Subtitles | كلا نحن خلف " آزولد دينس " لكنها لا تترك جانبه |
İki hafta önce metresinin yanından dönerken yolda geçirdiği trafik kazasında öldü. | Open Subtitles | مات في حادث سيارة قبل أسبوعين في طريق عودته من عند عشيقته. |
Babam "Onun elini asla bırakma onun yanından asla ayrılma." dedi. | Open Subtitles | أبي دائماً كان يقول: "لا تترك يديه أبداً، لا تترك جانبهُ أبداً." |
Taşındıktan sonra bile hep o evin yanından geçerdi. | Open Subtitles | حتى بعد إنتقالنا كان دائماً يمررنا من أمامه |