"yangına" - Translation from Turkish to Arabic

    • الحريق
        
    • حريق
        
    • النيران
        
    • نيران
        
    • للحريق
        
    • للنيران
        
    • النارِ
        
    • ناراً
        
    • النار اشتعالاً
        
    Filtreleri daha iyi kontrol etseydim o yangına engel olabilirdim diye düşünüp duruyorum. Open Subtitles ظللت أفكر ربما كان يمكنني أن أمنع ذلك الحريق لو تفحصت المرشحات جيدا
    yangına karşı dayanıksız binaların yarısının senin olduğunu gösteren belgelere ne dersin? Open Subtitles و ماذا عن المستندات التي تثبت انك تملك نصف موانع الحريق في مدينه جوثام
    Ne yazık ki ateşe verilmiş bir Roma'mız ve yangına ağıt yakanlarla şarkı söyleyen Neron'umuz yok. Open Subtitles من المؤسف اننا لم نشهد اشتعال النيران فى روما ونيرو يغنى لقيثارتة ويمجد فى الحريق
    Eğer şartlar yangına ya da bu durumda boğaz kesmeye uygun değilse yeni bir hedef seçerler. Open Subtitles إن لم تلائمهم ظروف افتعال حريق أو شق عنق في حالتنا، فسيمضون قدماً
    Bu itfaiyecilerin yüzde 99'undan fazlası yangına hiç ulaşamıyor. TED وأكثر من 99 في المائة من رجال الإطفاء لم يتمكنوا من الوصول إلي تلك النيران
    Müfettişler, o yangına kundaklama demedi. Open Subtitles محققي إحراق ممتلكات عمدا أعطوا ذلك الحريق شهادة على سلامته و صحته يا آرتي
    O zaman yangına atlamadan önce beni bir kere daha düşünürdü ve yangından biraz daha korkardı. Open Subtitles فعليه أن يفكر بي قبل أن يهرع لأخماد الحريق هذا سيجعله يهاب النار لقد ظننت أن بأستطاعتي تغييره
    Vanayı açabilirsek yangına su götürebiliriz. Open Subtitles اذا استطعنا ان نَفْتحَ الصمامَ سنعيد توصيل الماء الي مكان الحريق
    yangına kaçak sebep oldu. Open Subtitles ليس لدي شيئ أخفيه الحريق كان بسبب كهربائي
    yangına, Upper West Side psikiyatristi Dr.Raul Berreca'nın ofisinde meydana gelen gaz patlamasının neden olduğu sanılıyor. Open Subtitles الحريق كان سببه انفجار غاز حدث في مكتب واقع بالمنطقة الغربية الشمالية للطبيب النفسي الدكتور راؤول باريرا
    Görüşlerimin arkasındayım Bayan Thorne ama yangına bu şekilde müdahale etmeseydim ölen tek kişi adamın kardeşi değil benim adamlarım da olacaktı. Open Subtitles أشعر بالأسف للسيد ثورن لكن إذا لم أتعامل مع الحريق بالطريقة التي تعاملت بها معه لن يكون أخوه فقط المتوفى
    yangına koşan biri olmam hakkında yaptığın yorum sinir bozucu derecede samimiyetsizdi. Open Subtitles تلك المقولة التي قلتها عني أنني أهرول صوب الحريق كفتاة متهورة كنت تنافقني بها
    Her şeyden önce, yangına karşı suyla savaşamazsın. Open Subtitles بادئ الامر، كنت لا تريد مكافحة الحريق بالماء
    Eğer o yangına, içinde bu kadar çok öfke varken girmeseydi belki oradan geri çıkacaktı. Open Subtitles لو أنه لم يدخل لذلك الحريق بكل ذلك الغضب لكان قد عاد إلى الخارج
    Hani şu yangına karşı olanlardan. Okulda yapıyorsunuz değil mi? Open Subtitles مثل تدريب عند وجود حريق تعلّمتِ ذلك في مدرستك، أليس كذلك؟
    Bir depoda elektirikten dolayı çıkan yangına müdahale etmiş orada yaşayan altı evsizi kurtarmış. Open Subtitles لقد أنقذ 6 اشخاص مشردين من حريق كهربائي دمر المستودع الذين كانوا يختبئون فيه
    Kanatlarında yakıt depolarıyla yangına dalamazsın. Open Subtitles لا يمكنك الذهاب إلى حريق بوجود خزان وقود على أجنحتك.
    Bir yangın, başka bir yangına yol açıyor. Çivi çiviyi söker. Open Subtitles نيران تتبعها نيران ، إنتزاع يعقبه إنتزاع
    Tam olarak bir kasa değil fakat şu içine gerçekten önemli dokümanlarını koyduğun yangına dayanıklı şeylerden. Open Subtitles انها ليست خزانة فعلا , ولكنها واحدة من تلك المضادة للحريق تلك التي تضع بها اوراقك المهمة
    Açıklıkları, ince kabuklu, yangına hassas ve küçük ağaçlar doldurdu ve ormanlarımız birbirine çok yakın ve birbirine değen ağaçlarla kaplanıp sık bir hâle geldi. TED أشجار صغيرة رفيعة الأغصان وحساسة للنيران ملأت الفراغات وأصبحت غاباتنا كثيفة ومليئة بأشجار متقاربة تتلامس مع بعضها
    yangına biraz daha rüzgar göndermek için hava deliklerini açacağım. Open Subtitles سأفتح المنافذ الهوائية هذه لأرى إذا يمكنني أن أطغي الريح على النارِ
    ...kalbindeki yangına. Open Subtitles "فلا أحد سيصدق أن هناك ناراً" "بدون أن يرى دخانها"
    Ciddi bir problemin var ve yangına körükle gitmeye devam ediyorsun. Open Subtitles أنت تواجه مشكلة حقيقية, وكل ما تفعله هو زيادة النار اشتعالاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more