"yani teknik olarak" - Translation from Turkish to Arabic

    • لذا تقنياً
        
    • لذا عمليا
        
    Aslına bakarsan çiçekleri buluşmadan önce gönderdim yani teknik olarak kurallara aykırı bir hareket yapmadım. Open Subtitles في الواقع، لقد أرسلت الورود قبل الموعد الحالي لذا تقنياً أنا لم أنتهك أي قواعد
    Pekâlâ, bunlar benim evden, yani, teknik olarak, bunlar benim. Open Subtitles ,هذه من المخبأ الآمن الذي قمتُ بتجهيزه لذا تقنياً , إنها ملكي
    Peki, sanırım onları çaldın, yani teknik olarak, onlar bir soygunun kanıtları. Open Subtitles ,أحزر بأنك قمت بسرقتها , لذا تقنياً إنها دليل بجريمة
    Bunlar kardeşin Joanie'nin domatesleri yani teknik olarak, Joanie'nin yemeğiyle oynuyorum. Open Subtitles إنها طماطم أختك لذا تقنياً إنني ألعب بطعام أختك
    Hayır, sen kız arkadaşım olduğunu söyledin ve ben de seninle aynı fikirdeydim, yani teknik olarak kendi kendine yalan söyledin. Open Subtitles لا, أنت قلت ذلك وأنا وافقتك, لذا عمليا... أنت كذبت على نفسك
    yani teknik olarak ben de hayatını kurtardım. Open Subtitles لذا عمليا انا ايضاُ انقذت حياتك
    Birleşme henüz gerçekleşmedi, yani teknik olarak dosyaların yanında gizlice dolaşmaya iznin yok. Open Subtitles لم يتم الإندماج بعد لذا تقنياً أنتِ غير مسموح لكِ بأن تتجولي حول ملفاتنا
    Biliyorsunuz, profesyonel ortaklığımız resmi olarak sonra ermedi, yani, teknik olarak, bundan dolayı borçlu değilim. Open Subtitles رسمياً لم تنتهي لذا تقنياً أستحق عمولة على ذلك
    Yani, teknik olarak şu an benim avukatım değil misin? Open Subtitles صحيح، لذا... لذا لذا تقنياً أنت لست محاميتي الاَن؟
    yani teknik olarak aldatma değildi. Open Subtitles لذا تقنياً, لم يكن خيانة
    Yani, teknik olarak, benden ayrılamazsın. Open Subtitles لذا تقنياً لا يمكنك الأنفصال عني".
    Bak, Arthur, önemli değil ama mısır gevreğini ben aldım, yani teknik olarak o gözlük benim. Open Subtitles أنظر، (آرثر)، أنها ليست بالأمر المهم لكنّي أنا من إشترى هذه الحبوب لذا تقنياً... النظارهملكي
    yani teknik olarak... Open Subtitles لذا عمليا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more