"yapabileceğim hiçbir şey" - Translation from Turkish to Arabic

    • شيء أستطيع فعله
        
    • شيء يمكنني القيام
        
    • شيء يمكنني فعله
        
    • شيء استطيع فعله
        
    • لم استطع فعل شيء
        
    • لا نستطيع فعل شيء
        
    • لا أستطيع عمل شيء
        
    • شيء أستطيع القيام به
        
    • وما بيدي حيلة
        
    • ولا يمكنني فعل شيء
        
    • هناك شيء أستطيع
        
    • هناك ما أستطيع فعله
        
    • ليس هناك ما يمكنني فعله
        
    • لم اكن استطيع عمل شئ
        
    • لا أستطيع فعل شيء
        
    yapabileceğim hiçbir şey yok. Open Subtitles لا يوجد أى شيء أستطيع فعله ـ ما الذى تعنيه , هو قتل نفسه ؟
    Kardeşimi, zeplini ve bu balonu kurtarmak için yapabileceğim hiçbir şey yok. Open Subtitles ،لا يوجد شيء أستطيع فعله لأنقاذ أختى و المنطاد، أو هذه السفينة الهوائية
    İki numaralı emir: "Güneş için yapabileceğim hiçbir şey yok. " Open Subtitles عدد الوصية الثانية: لا يوجد شيء يمكنني القيام به حول الشمس.
    Ama yapabileceğim hiçbir şey yok, geceyi gündüze çeviremediğim gibi. Open Subtitles لكن ما من شيء يمكنني فعله أكثر من إمكاني من منع الليل من الهبوط
    İşlemlere başladı ve onu durdurmak için yapabileceğim hiçbir şey yok. Open Subtitles انه سوف يوقع عليه ، وليس هناك شيء استطيع فعله لاوقفه
    Söz veriyorum. Ama çocuklara bu konuda yapabileceğim hiçbir şey olmadığını söylemelisin. Open Subtitles لكن عليك اخبار الاولاد اني لم استطع فعل شيء حيال ذلك
    Üzgünüm, yapabileceğim hiçbir şey yok. Open Subtitles أنا آسف لا أستطيع عمل شيء
    Dünyadan çok uzakta, Yerküre mavi ve yapabileceğim hiçbir şey yok." TED بعيدًا فوق العالم. كوكبُ الأرض أزرق ولا يوجد شيء أستطيع القيام به".
    Bu konuda yapabileceğim hiçbir şey yok. Open Subtitles أذيتُ من هم حولي، وما بيدي حيلة حيال ذلك
    - Seni bundan kurtaramam, bunu durdurmak için yapabileceğim hiçbir şey yok. Open Subtitles لا يمكنني إنقاذك من هذا لا يوجد شيء أستطيع فعله لإيقاف هذا ماذا ؟
    Aklını çelmek için yapabileceğim hiçbir şey yok mu? Open Subtitles ألا يوجد هناك شيء أستطيع فعله كي تعدل عن رأيك؟
    Başkente döndüm. Onun için yapabileceğim hiçbir şey yoktu. Open Subtitles لم يكن هناك اي شيء أستطيع فعله له في كل طريق عودتي الى العاصمه
    Böyle bir kadın var ve istediğini söyleyebilir ve onu durdurmak için yapabileceğim hiçbir şey yok, çünkü İftira Kanunu bize karşı. Open Subtitles إنها بالخارج هناك يمكنها قول ما تريد وليس هناك شيء يمكنني القيام به لإيقافها لأن قوانين التشهير ضدنا
    Çünkü size yardım edebilmek için yapabileceğim hiçbir şey yok. Open Subtitles لأن ليس هناك شيء يمكنني القيام به لمُساعدتك
    Onun cesur biri olması için yapabileceğim hiçbir şey de yoktu. Open Subtitles ولم يكن هناك شيء يمكنني القيام به لأعطيه أياً منها.
    Bu konuda konuşmak bizim için zor çünkü yapabileceğim hiçbir şey yoktu. Open Subtitles الأمر صعب علينا للتحدث بشأنه. لأنه ليس هناك شيء يمكنني فعله
    Üzgünüm, çocuklar, yapabileceğim hiçbir şey yoktu . Open Subtitles أنا أسف يارفاق لم يكن هناك أي شيء استطيع فعله كما ترى
    Bay Bession için yapabileceğim hiçbir şey yoktu. Open Subtitles "لم استطع فعل شيء للسيد "باثيون
    yapabileceğim hiçbir şey yok. Open Subtitles لا أستطيع عمل شيء
    Yerküre mavi ve yapabileceğim hiçbir şey yok. TED كوكب الأرض أزرق! ولا يوجد شيء أستطيع القيام به.
    Bu konuda yapabileceğim hiçbir şey yok. Open Subtitles أذيتُ من هم حولي، وما بيدي حيلة حيال ذلك
    Bacağımdaki kas problemliydi ve bu konuda yapabileceğim hiçbir şey yoktu. Open Subtitles كان ينقصني عضلة في ساقي. ولا يمكنني فعل شيء حيال هذا.
    - Doktor Beckett sizlere izin verene kadar yapabileceğim hiçbir şey yok. Open Subtitles حتى يخرجكم الدكتور بكيت ليس هناك شيء أستطيع فعلة
    Bana inanmalısın. yapabileceğim hiçbir şey yoktu. Open Subtitles يجب أن تصدقني لم يكن هناك ما أستطيع فعله
    Bu konuda yapabileceğim hiçbir şey yok. Open Subtitles حسناً, ليس هناك ما يمكنني فعله بشأن هذا
    Haberler hakkında yapabileceğim hiçbir şey yok Bay Krendler. Open Subtitles لم اكن استطيع عمل شئ مع الاخبار ، سيد كريندلر
    Hassasiyetinden dolayı memnunb oldum.Bunu birçok Kübalı vatansever den duydum fakat bunuun için yapabileceğim hiçbir şey yok. Open Subtitles أقدر تعاطفكم ولقد سمعتُ من الكثير من الوطنيين الكوبيين ولكنني لا أستطيع فعل شيء حيال ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more