"yapmam gerekeni" - Translation from Turkish to Arabic

    • ما علي فعله
        
    • ما توجب عليّ فعله
        
    • ما توجب علي فعله
        
    • ما عليّ فعله
        
    • ما يجب علي فعله
        
    • يجب عليّ فعله
        
    • كان علي القيام
        
    • كان علي فعله
        
    • ما يجب أن أفعله
        
    • ما كان علي
        
    • توجّب عليّ فعله
        
    • علي القيام به
        
    • ما يتوجب علي فعله
        
    • ما يتوجب عليّ فعله
        
    • ما على فعله
        
    Providence'in kuzeyindeki italyanlar bana yapmam gerekeni soylemeye kalkti. Open Subtitles أحدهم من شمال بروفيدنس حاول أن يقول لي ما علي فعله
    O çocukları kızlarıma saldırırken gördüm ve yapmam gerekeni yaptım. Open Subtitles ،لقد رأيت هذين الفتيين يعتديا على ابنتيّ .ففعلت ما توجب عليّ فعله
    Ben yapmam gerekeni yaptım çünkü doğrusu buydu. Open Subtitles فعلت ما توجب علي فعله لانه كان الشيء الصحيح للقيام به
    yapmam gerekeni yaptım. Bizi bunun için işe almadın mı? Open Subtitles لقد فعلت ما عليّ فعله أليس هذا ما عيّنتنا لأجله؟
    Bunca zaman düşünmüştüm ki... Ayakta kalabilmek için yapmam gerekeni yapıyordum. Open Subtitles كل ذلك الوقت أعتقدت, أنني أقوم بفعل ما يجب علي فعله
    Ne yapacağımı bilmiyorum kızım. Bana yapmam gerekeni söyle. Open Subtitles أنا لا أعلم ما عليّ فعله يا صغيرتي أخبريني بما يجب عليّ فعله.
    O görüntüyü gözümün önünden çıkaramıyorum, ben de yapmam gerekeni yaptım. TED وأنا لا أستطيع نسيان المشهد وأخرجه من عيني، وفعلت ما كان علي القيام به.
    - İşte şimdi 20 yıl önce... yapmam gerekeni yapacağım! Open Subtitles ماذا؟ ..الأن انا سأفعل ما كان علي فعله منذ 20عاما
    Onlara anlat, sadece yapmam gerekeni yaptım, ne yapmam söylendiyse. Open Subtitles ، أخبريهم بأنني فعلت ما يجب أن أفعله . ما أُمرت أن أفعله
    yapmam gerekeni yaptım ve sana iyi bir hayat verdim. Open Subtitles فعل ما علي فعله لكنني قدمت لكِ حياةً جيده
    O zaman çocuk sahibi olacağını anladım. Ve ben de yapmam gerekeni yaptım. Yani o zaman öyle düşünüyordum. Open Subtitles عندها عرفت انها ستنجب الطفل وكان علي ان افعل ما علي فعله او ما ظننت انه علي فعله
    Gururumu çiğnedim ve yapmam gerekeni yaptım. Open Subtitles لقد تجاهلت كبريائي وفعلت ما توجب عليّ فعله
    Oraya gittiğimde yapmam gerekeni yaptım. Open Subtitles عندما ذهبت إلى هناك فعلت ما توجب علي فعله
    Ba Sing Se'de yapmam gerekeni yaptım. Open Subtitles لقد فعلت ما عليّ فعله في با سنج ساي و أنت أحمق لعدم إنضمامك لي
    Tanrının hizmetkârı olarak, yapmam gerekeni biliyorum. Open Subtitles كوني عبداً لله، فأنا أعلم ما يجب علي فعله.
    Evet. Ama ben sadece oğlumu kurtarmak için yapmam gerekeni yaptım. Open Subtitles أجل ، لكنني فعلت ما يجب عليّ فعله لإنقاذ ابني
    yapmam gerekeni yapmak için kendimi koruyabilmek için. Open Subtitles أن تفعل ما كان علي القيام به، واضطررت للحفاظ على نفسي مغلقة.
    - İşte şimdi 20 yıl önce... yapmam gerekeni yapacağım! Open Subtitles ماذا؟ ..الأن انا سأفعل ما كان علي فعله منذ 20عاما
    yapmam gerekeni biliyorum ama dönersem geçmişimle yüzleşirim. Open Subtitles أعرف ما يجب أن أفعله لكن العودة تعني أنني سأواجه الماضي
    Bir tarafın gitmesinin gerektiği netleşince yapmam gerekeni yaptım. Open Subtitles وعندما بات من الجليّ تحتّم رحيل أحد الجانبين... فعلتُ ما توجّب عليّ فعله
    yapmam gerekeni yaptım. Open Subtitles لقد فعلت ما يتوجب علي فعله
    yapmam gerekeni yapacağım. Open Subtitles سأفعل ما يتوجب عليّ فعله
    Ortaya çıkıp bana yapmam gerekeni söyleyemezsiniz. Open Subtitles انتم الاثنين ظهرتم فجأه لتخبرونى ما على فعله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more