"yapman gerekiyor" - Translation from Turkish to Arabic

    • عليك أن تفعل
        
    • عليك القيام
        
    • يجب أن تفعل
        
    • أريدك أن تقوم
        
    • عليك ان تفعل
        
    • عليك فعل
        
    • من المفترض أن تفعل
        
    • عليك فعلها
        
    • عليكِ القيام
        
    • عليك أن تقوم
        
    • تحتاج إلى إجراء
        
    • أريدك ان تفعلي
        
    • أحتاج منك أن تفعل
        
    • أحد مسَّاحيكَ ينبغي عليكَ أن تفعل
        
    • يجب عليك فعله
        
    Kötü hafızana birşey yapman gerekiyor, ahbap. Open Subtitles عليك أن تفعل شيئا ًحيال تلك الذكريات المعيبة التي بداخلك يا صديقي
    Benim için her şeyi yaptın, ama bir şey daha yapman gerekiyor. Open Subtitles ،عملت كل شيء في سبيلي لكن عليك القيام بشيء إضافي
    Bu günlerde birinin hızla yok edilmesini istiyorsan, ...sanırım bunu kendin yapman gerekiyor. Open Subtitles اذا كنت تريد شخصاً يدمر بعنف هذه الأيام, أعتقد انك يجب أن تفعل هذا بنفسك
    Fark eden tek şey, benim için bir şey yapman gerekiyor. Open Subtitles ما يهمّ هو أنّني أريدك أن تقوم بأمر لأجلي
    Neden tek başına yapman gerekiyor? Neden başkalarını yardıma çağırmıyorsun? Open Subtitles لم عليك ان تفعل هذا ،لم لا تطلب من أحد اصدقائك
    Annenin böyle yaşayabilmesi için ne yapman gerekiyor? Open Subtitles قلت لك أن عليك فعل شئ ما لجعل هذا يتحقق ، صحيح ؟
    Bununla ilgili birşey yapman gerekiyor mu? Open Subtitles هل من المفترض أن تفعل شئ حيال هذا ؟
    Bunu sana yaptığım için üzgünüm ama incelemeyi tek başına yapman gerekiyor. Open Subtitles آسف لفعل هذا بك لكن سيجب عليك أن تفعل هذا بمفردك
    Papa Hazretleri için çok önemli bir şey yapman gerekiyor. Open Subtitles يجب عليك أن تفعل شيئًا مهمًّا جدا لفضيلة البابا
    Diyelim ki bir şey yapman gerekiyor. Open Subtitles أفترض بأنه كان عليك أن تفعل شيئا
    İşinden istifa edip Tabii Kaynakları Koruma Komisyonu'nda çalışmak istiyorsan bunu hemen yapman gerekiyor. Open Subtitles لو ترغب بالإستقالة من وظيفتك، وتعمل الآن في جمعية الإنقاذ القومي إذن عليك القيام بهذا الآن
    - Onun için iyi olanı yapman gerekiyor. Open Subtitles هذا يعني أنّ عليك القيام بالأمر الصائب معها
    Sırtın konusunda gerçekten de bir şeyler yapman gerekiyor. Open Subtitles يجب أن تفعل شيئاً حقاً حول ظهرك.
    Ama bir şeyler yapman gerekiyor. Open Subtitles يجب أن تفعل شيء
    Bunu yapman gerekiyor, tamam mı? Open Subtitles أريدك أن تقوم بهذا و حسب, اتفقنا؟
    Hepsi senin yüzünden bir şeyler yapman gerekiyor. Open Subtitles كل هذا حصل بسببك عليك ان تفعل شيئا
    Ben iyiyim, ama istedikleri şeyi yapman gerekiyor. Open Subtitles أنا بخير ولكن عليك فعل ما يطلبونه منك...
    Tüm bunlarla ne yapman gerekiyor? Open Subtitles - ماذا من المفترض أن تفعل ما كل ذلك .
    Devlet destekli hiçbir sanata inanmıyorum. Bunu bir başına yapman gerekiyor bence. Open Subtitles أنا لا أؤمن بتدعيم الفن، أظن عليك فعلها بنفسك
    İşini yapman gerekiyor, anlıyorum. Open Subtitles أُقدّر لكِ ذلك، يجب عليكِ القيام بعملك أتفهّم ذلك، سنرى كيف ستجري الأمور
    Bu işleri hesapta senin de yapman gerekiyor. Open Subtitles عليك أن تقوم بمثل هذه الأمور أيضاً
    Yaşam alanı düzenlemesi yapman gerekiyor. Open Subtitles تحتاج إلى إجراء تعديل في الحيز الحياتي
    Benim için bir şey yapman gerekiyor. Open Subtitles أريدك ان تفعلي شيئاً من أجلي
    Kendini toplamak için neye ihtiyacın olduğunu bilmiyorum, ...ama o her neyse şimdi yapman gerekiyor. Open Subtitles لذا لا أعلم ماذا تحتاج لتجمع شتاتك الآن لكن أيا كان ، أحتاج منك أن تفعل ذلك الآن
    Araştırma ekiplerinle bilgi alışverişinde bulunacağın zaman bunu güvenli bir kanaldan yapman gerekiyor. Open Subtitles في كل مرّةٍ تبادل البيانات مع أحد مسَّاحيكَ ينبغي عليكَ أن تفعل هذه على قناةٍ مؤمّنة في المُجمّعِ
    Ve başka ne yapman gerekiyor biliyor musun? Open Subtitles وتعلم مالذي يجب عليك فعله ايضا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more