"yaptığı şeyden" - Translation from Turkish to Arabic

    • ما فعله
        
    • عما فعله
        
    • مما يفعله
        
    Bana yaptığı şeyden sonra, benim için bir zevk olacak. Open Subtitles بعد ما فعله إلي , أنه سيكون من دواعي سروري
    - Veya yaptığı şeyden ötürü pişmandı ve kendini öldürmek üzereydi. Open Subtitles لأنه كان آسفاً على ما فعله وكان على وشك قتل نفسه
    Onun da, yaptığı şeyden dolayı üzgün olduğuna inanıyorum. Open Subtitles أنا أصدق حقاً أنه آسف للغاية على ما فعله
    Yani bana yaptığı şeyden sonra orada pizza yemeğe devam mı edeceksin? Open Subtitles هل ستتناولون البيتزا في ذلك المكان بعد ما فعله بي ؟
    Beni dünyalar kadar sevdiğini söylerdi ama yine de bu onu bana yaptığı şeyden alıkoymazdı. Open Subtitles لقد قال أنه أحبنى دائماً لكن.. هذا لم يوقفه عما فعله بى
    yaptığı şeyden sonra ya bu olacaktı ya da bahçe makası. Open Subtitles نظرة , وبعد ذلك ما فعله , وكان إما أن حديقتي أو المقصات
    Dinle, Savaştan sonra Walter'ı arayıp buldum, ve ona yaptığı şeyden dolayı teşekkür etmek için yazdım. Open Subtitles استمع لقد قمت بتعقب والتر بعد الحرب وراسلته لشكره على ما فعله لى
    yaptığı şeyden hoşlanmadığını biliyorum ama birinden nefret edeceksen, benden nefret et. Open Subtitles أعلم أنك لم تحب ما فعله لكن إذا كان عليك كره أحدهم، فأكرهيني
    yaptığı şeyden dolayı affedileceğini sanmıyorum. Open Subtitles حسناً، لا أعتقد أنه يُمكن أن ...يُغفر له على ما فعله
    23.54 "Sana yaptığı şeyden dolayı oldukça üzgünüm. Open Subtitles في الـ11: 54، "أنا آسفة جداً على ما فعله بكِ.
    yaptığı şeyden ötürü onu suçlamamalısın. Open Subtitles يجب أن لا تلوميه من أجل ما فعله.
    Bana yaptığı şeyden sonra onu yalnız bırakacağımı mı sandın? Open Subtitles هل تظن أنني سأتركه وشأنه بعد ما فعله
    Adam yaptığı şeyden çok pişmanlık duymuş. Open Subtitles الرجل شعر بإستياء إزاء ما فعله
    Bahse varım yaptığı şeyden ötürü çok kötü hissetmiştir. Open Subtitles أنا أراهن أنه شعر بسوء بسبب ما فعله
    Bahse varım yaptığı şeyden ötürü çok kötü hissetmiştir. Open Subtitles أنا أراهن أنه شعر بسوء بسبب ما فعله
    Onu yaptığı şeyden korumayacağım. Open Subtitles وأريد أن أحميه من تداعيات ما فعله
    Bana yaptığı şeyden hoşlanmıyorum. Open Subtitles لا يعجبني ما فعله لي
    yaptığı şeyden dolayı ölmesini istiyordum. Open Subtitles بل أردته ميتاً بسبب ما فعله
    Sana yaptığı şeyden dolayı. Open Subtitles بسبب ما فعله لك
    Ertesi sabah yaptığı şeyden habersiz bir şekilde uyanmış... Open Subtitles أستيقظ اليوم التالي, غافلاً عما فعله
    Adamın yapmasını istediğin şeyin ona şu anda yaptığı şeyden daha cazip gelmesini sağla. Open Subtitles أجعليه يفعل ما تريدين شيء أكثر إثارة مما يفعله هو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more