"yaptığı her şey" - Translation from Turkish to Arabic

    • كل ما يفعله
        
    • كل شيء فعله
        
    • كل ما فعلته
        
    • كل شيء يفعله
        
    • كل ما فعله
        
    • كل شيء يقوم
        
    • كلّ ما يفعله
        
    • كل شئ فعلته حتى الآن
        
    • كل شىء قام به
        
    - Yaptığı her şey tatlı. - Sweetie ne zaman geri gelecek? Open Subtitles . كل ما يفعله هو رائع إذن، متى سيرجع الرائع ؟
    Caesar'ı tanıyorum. Onun Yaptığı her şey hız ve saldırıya bağlı olur. Open Subtitles أعرف قيصر، كل ما يفعله مبنيّ على السرعة والعدوان.
    Yaşlı adamın Yaptığı her şey seni,anneni ve kardeşini korumak içindi. Open Subtitles كل شيء فعله والدك كان حتى يحميك, ويحمي والدتك وأختك
    Sizin ve ailenizin bana Yaptığı her şey için teşekkür ederim. Open Subtitles أريد شكرك على كل ما فعلته أنت وعائلتك من أجلي
    Dinle, Yaptığı her şey bir oyunun parçası. Open Subtitles استمعي إلىّ ، كل شيء يفعله ما هو إلا جزء من أداء يقوم به
    Yaptığı her şey, seni korumak içindi. Open Subtitles كل ما فعله من أي وقت مضى لقد كان لحمايتك
    Yani diyorsun ki Yaptığı her şey sana karşı kullanabilmesi için mi? Open Subtitles لذا أنتِ تقولين أن كل شيء يقوم به يفعله حتى يستخدمه ضدك؟
    Artık, Miguel'in Yaptığı her şey seninle bağlantılı olacak. Open Subtitles كلّ ما يفعله (ميغيل) من الآن فصاعداً سيرتبط بك
    Yaptığı her şey tellürik akım üzerindeydi o yüzden Melissa ve şerif bu akım üzerinde olmalı, değil mi? Open Subtitles كل شئ فعلته حتى الآن كان فى الأماكن التى بها التيارات الكهريبة الأرضية إذن فالعُمدة و "مليسا" يجب أن يكونا فى واحدة من تلك الأماكن، صحيح؟
    Çünkü Yaptığı her şey bize neden etkilendiğini gösteriyor. Open Subtitles لأن كل ما يفعله تعطينا فكرة عن الشئ الذي يحفزه
    Yaptığı her şey diğer insanlar için. Open Subtitles كل ما يفعله من أجل الناس الآخرين
    Yaptığı her şey güven kazandırmalı. Open Subtitles كل ما يفعله الآن هو لكسب الثقة.
    Onun zaman zaman benim için yaptığı veya benimle Yaptığı her şey beni sevdiği içindi. Open Subtitles لأن كل شيء فعله كان لأجلي ومعي, مرة بعد مرة بعد مرة, لقد فعل لأنه أحبني.
    Babamın Yaptığı her şey beni aşağılamak içindi. Open Subtitles كل شيء فعله أبي صُمِّم لإذلالي
    Belki birazdan daha fazla. Ama bugüne kadar Yaptığı her şey hayvanlar içindi. Open Subtitles ولكن كل شيء فعله كان لأجل الحيوانات
    O ana kadar gördüğümüz her şey, Judith'in Yaptığı her şey, tanıklık ettiğimiz her şey, o geldikten sonra yaşananlarla kıyaslanamazdı bile. Open Subtitles كل ما شهدناه لتلك اللحظة كل ما فعلته جوديث ورأيناه بأعيننا بالكاد يمكننا مقارنته بما حصل بعد وصوله
    Yaptığı her şey o deftere işlenmiştir. Open Subtitles كل ما فعلته موجود داخل ذلك السجل
    Yaptığı her şey, söylediği her şey beni çileden çıkarıyor! Open Subtitles يضايقني بـ كل شيء يفعله وكل شيء يقوله
    Yaptığı her şey için beni suçladılar. Bir sabah saçları ve tek kaşı olmadan uyanması benim suçum oldu. Open Subtitles كل شيء يفعله تأتي الملامه علي
    Demiştiniz ki; "Pete'nin Yaptığı her şey Patty için." Open Subtitles "(قلتِ "كل ما فعله (بيت) كان من أجل (باتي
    O yüzden bizim için Yaptığı her şey bencil bir hareketten ibaret. Open Subtitles لذا كل شيء يقوم بها لنا هو تصرف أناني
    Artık, Miguel'in Yaptığı her şey seninle bağlantılı olacak. Open Subtitles كلّ ما يفعله (ميغيل) من الآن فصاعداً سيرتبط بك
    Yaptığı her şey tellürik akım üzerindeydi o yüzden Melissa ve şerif bu akım üzerinde olmalı, değil mi? Open Subtitles كل شئ فعلته حتى الآن كان فى الأماكن التى بها التيارات الكهريبة الأرضية إذن فالعُمدة و "مليسا" يجب أن يكونا فى واحدة من تلك الأماكن، صحيح؟
    Doğru, Yaptığı her şey bizi buraya bir adım daha yaklaştırdı. Open Subtitles كل شىء قام به قادنا الى هنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more