"yaptığın şeyi" - Translation from Turkish to Arabic

    • ما فعلته
        
    • ما تفعله
        
    • بما فعلته
        
    • ما فعلتيه
        
    • ما فعلت
        
    • بما فعلتيه
        
    • بما تفعله
        
    • بما فعلتِ
        
    • بما فعلت
        
    • عما تفعله
        
    • ما تفعلينه
        
    • ما تقوم به
        
    • ما قمت به
        
    • عما تفعلينه
        
    • مافعلتيه
        
    Krallığın şanına yaptığın şeyi ne unuttuk ne de affettik. Open Subtitles لم ننسى او نسامحك على ما فعلته فى ذاتنا الملكية
    Ben oradayken her zaman yaptığın şeyi yap. Moe'nun yerine git. Open Subtitles يمكنك أن تفعل ما فعلته هناك , اذهب الى حانة مو
    Bak, bunun zor olduğunu biliyorum ama yaptığın şeyi takdir ediyorum. Open Subtitles اسمع ، أعلم ان هذا صعب ولكنني اقدر حقاً ما تفعله
    Bilirsin, yaptığın şeyi ilk keşfettiğim zaman, seni öldürecektim. Open Subtitles أتعلم,عندما اكتشفت بما فعلته كنت اريد قتلك أتعلم,عندما اكتشفت بما فعلته كنت اريد قتلك
    Eğer benim yaptığın şeyi bilseydim, kaçmazdım. Open Subtitles إن كنت أعلم ما فعلتيه من أجلى لم أكن لأرحل
    yaptığın şeyi fark ederse, bütün planının geri teper. Open Subtitles إذا كانت تدرك ما فعلت ، سيكون لديك خطة بأكملها تأتي بنتائج عكسية.
    Geldiğim yerdeki herkes yaptığın şeyi duydu. Open Subtitles كل واحد في المكان الذي جئت منه سمع بما فعلتيه
    Çok acayip... ama bugün benim için yaptığın şeyi yeni yeni kavramaya başlıyorum. Open Subtitles إنه جنون ولكني بدأت للتو استوعب ما فعلته من أجلي اليوم
    Kendi kızına yaptığın şeyi benim oğluma yapmadığına neden inanayım? Open Subtitles لمَ يجب عليَّ أن أصدقك بأنك لم تفعل بإبني ما فعلته بإبنتك
    -Çünkü bence bugün yaptığın şeyi yapmak için çok cesaret gerekir. Open Subtitles لأنني أعتقد أن الأمر يتطلب الكثير من الشجاعة لتفعل ما فعلته اليوم هنا
    O gün yaptığın şeyi yemin ederim, anneme ve babama söylemedim. Open Subtitles أيا ماكان ما فعلته ذلك اليوم ولكنى أقسمت ألا أخبر أمى و أبي
    Çünkü eski bir Burundi atasözü çok doğru: Bana sormadan benim için yaptığın şeyi, bana karşı yaparsın. TED لأن القول المأثور القديم لبوروندي هو صحيح: ما تفعله لي، بدون مشاركتي، فإنك تضرني به
    Bak, yaptığın şeyi niçin yaptığını anladım ama seni gerçekten seviyor. Open Subtitles . انظر , أفهم لماذا تفعل ما تفعله , لكنها تحبك حقاً
    Bence en iyi yaptığın şeyi yapmalısın. Open Subtitles لا.أعتقد أنه يجب عليك أن تفعل ما تفعله بصورة جيدة
    Erkek ol ve yaptığın şeyi kabul et. İşte bu kadar. Başka yolu yok. Open Subtitles تقدم وترجل واعترف بما فعلته هكذا فقط، ليس هنالك خيار آخر
    Ama yaptığın şeyi itiraf etmeden sana yardımcı olamam. Open Subtitles لكن لا أستطيع مساعدك حتى تعترف بما فعلته.
    yaptığın şeyi... hiç onaylamadım, Elizabeth, bir anlığına bile. Open Subtitles انا لا اضمن ان ما فعلتيه هو الصواب ولو لثانيه واحده
    Sen de yaptığın şeyi yapmaya mecbur değildin. Open Subtitles وأنتِ كذلك لم يتوجب عليكِ فعل ما فعلتيه.
    Dün yaptığın şeyi yok sayacağız. Böbreklerin ve kemiklerin üzerinde çalışmaya devam edeceğiz. Open Subtitles باستبعاد ما فعلت بنفسك ليلة أمس نعود للكليتين و العظام
    Hadi ama. Senin çok iyi yaptığın şeyi yapıyor sadece. Open Subtitles هيّا، لقد قامت ببساطة بما تفعله أنتَ
    yaptığın şeyi kimsenin bilmesi gerekmez. Ben kimseye söylemem. Open Subtitles لا يتعيّن أن يعلم أحد بما فعلتِ لن أخبر أحدًا
    yaptığın şeyi itiraf edersen yaşamana izin veririm. Open Subtitles اعترف بما فعلت يا دايف وسأسمح لك بالحياة
    Dudaklarımdan öpme, canımı acıtıp acıtmadığını sorma, ve eğer parolayı duyarsan yaptığın şeyi hemen durdur. Open Subtitles لا تقبلني على الشفة لا تسألني إذا كنت تؤلمني وإذا سمعت كلمة السر توقف عما تفعله حالا
    Eğer yaptığın şeyi, yapmaya devam edersen, hastalık kapabilirsin, hamile kalabilirsin, rahim kanseri olma olasılığını arttırırsın. Open Subtitles , ألا و هو لو أنكِ تابعتِ ما تفعلينه , سوف تمرضين بمرض جنسي , و سوف تحملين و ستزيدين فرص الاصابة بسرطان عنق الرحم
    O şöyle dedi, "yaptığın şeyi seviyorum. Gelecek 6 ay hakkında konuşmak istiyorum." TED بدأ هو بالحديث: "أحب ما تقوم به. أريد التحدث عن الأشهر الستة القادمة."
    Ama tarih en çok en sonda yaptığın şeyi hatırlar. Open Subtitles ولكن التاريخ يتذكر دائما ما قمت به في النهاية
    Deborah, eğer yaptığın şeyi yapmayı bırakmazsan... kocanı kaybedeceksin. Open Subtitles سوف تفقدين زوجك إذا لم تكفّى عما تفعلينه
    Sanırım, yaptığın şeyi niye yaptığını anlıyorum. Open Subtitles أنظري,أعتقد أني أتفهم لماذا فعلتِ مافعلتيه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more