"yaralarını" - Translation from Turkish to Arabic

    • جروح
        
    • جروحك
        
    • جراحك
        
    • جراح
        
    • جروحه
        
    • الجروح
        
    • جراحه
        
    • إصابات
        
    • جراحها
        
    • جروحها
        
    • جروحهم
        
    • جراحهم
        
    • الإصابات
        
    • إصاباته
        
    • إصاباتها
        
    Bebeğin bıngıldağına sokarsanız biraz şişer ve giriş yaralarını da saçlar saklar. Open Subtitles تدفع عبر اليافوخ الليّن للرضيع فتخرّب الدماغ، بينما الشعر يغطّي جروح الدبابيس
    yaralarını temizlemeye başlayıp, el egzersizleri yapman gerekiyor böylelikle derin gerilmez. Open Subtitles يجب أن تبدأ بتنظيف جروحك والقيام بتمارين, كي لا ينكمش جلدك
    Senin hakkında endişelenecek ve zamanı gelince yaralarını saracak biri. Open Subtitles من الناس الذين يهتمون بك والذين سيكونون متواجدون لمداواة جراحك
    Çocukluk döneminin duygusal yaralarını sarmak için fazlaydı bu. Open Subtitles يا لها من مصالحة مع جراح الطفولة العاطفية
    Bugün bu civardan geçeceklerini sanmıyorum ...ve ne olursa olsun yaralarını iyileştirmemizi beklemeleri gerekiyor. Open Subtitles هم من غير المحتمل ان .. يمروا اليوم مره اخرى وعلى كل حال , ربما انتظروا حتى نضمد جروحه
    Bu bebeğin yaralarını temizleyip üzerlerini kapatanlar o sağlık görevlisi genç kadınlardı. TED انها الإمرأة الشابة المساعدة الطبية والتي تنظف جروح هذه الطفلة .. وتُغطي الجروح
    Astsubayı döven eller, yaralarını da sarmış. Open Subtitles الأيدى التى ضربت الضابط هى نفسها من قامت بتضميد جراحه
    Beni görmeden önce... lütfen kocamın yaralarını incelemesini rica eder misiniz? Open Subtitles اطلب إليه من فضلك قبل أن يعاينني أن يفحص إصابات زوجي
    Çavuşu daha uzağa götürebilmemiz ıçın yaralarını kapatmamız gerekiyor. Open Subtitles ويجب ان نضمد جروح الرقيب قبل ان نذهب به بعيدا
    Çavuşu daha uzağa götürebilmemiz için yaralarını kapatmamız gerekiyor. Open Subtitles نحتاج أن نضمد جروح القائد قبل أن نذهب به بعيدا
    Bırak da mükemmel ayrılık şarkısı yaralarını sarsın. Open Subtitles فقط دعي أغنية الأنفصال المثالي تشفي جروحك
    Dövüldükten sonra yaralarını saracak birini istiyorsun. Open Subtitles بعد التعرض للضرب شخص ما يريد أن يداوي جروحك
    Şimdi senin o zavallı bedenini alıp sarayına dönme ve yaralarını düzeltme zamanın. Open Subtitles لقد حان الوقت الوقت كي تعود إلى عرشك و تلعق جراحك تشبهةً بالحيوانات
    yaralarını sardıktan sonra bu cesetten kurtulalım. Open Subtitles علينا أن نضمد جراحك ثم نتخلص من هذه الجثه
    Bugün bile, o yer savaş yaralarını hâlâ taşımaktadır. Open Subtitles حتى اليوم فإن أثار جراح الحرب لا تزال واضحة على هذا المكان
    Efsanede olduğu gibi taşıyıcısının yaralarını iyileştirir ve yaşlanmalarını durdurur. Open Subtitles تمامًا كما قيل في الأساطير؛ إنه يعالج جراح حامله ويوقفه عن التقدم في السنّ
    yaralarını temizlemiş, sarmış ve karnını doyuracak para bırakmış. Open Subtitles عالجـه من جروحه ثم ترك له النقود لكي يأكل
    Onu yara bere içinde bıraktık. yaralarını kapamak bizim görevimiz. Open Subtitles لقد جرحنا هذا المكان لذلك من واجبنا أن نغلق تلك الجروح
    Duyduğuma göre konsül adayı olduğunda asla pazar yerine halkın arasına çıkmayacak, kendisini alçakgönüllü gösteren o elbiseyi giymeyecek, yaralarını insanlara göstererek onların pis kokan ağızlarından övgü sözleri almayacakmış. Open Subtitles سمعته يقسم إنه لو اصبح قنصلاً إنه لن يظهر أبداً فى السوق أو أن يرى جراحه للناس
    Kurbanın yaralarını şu senaryoların her biriyle eşleştirdim. Open Subtitles قارنت إصابات الضحية بكل الإصابات المتعلقة بهذه السيناريوهات
    Sadece ona yaralarını yalayacak* zaman vermeliyiz. Open Subtitles اذن نحتاج أن نعطيها بعض الوقت لتلعق جراحها
    Neden geyikler gibi diğer memeliler yaralarını insanlardan çok daha etkili iyileştirebiliyor? TED ولماذا بعض الثديات كالغزلان تُشفي جروحها بصورة كاملة وبفعالية أكثر من البشر؟
    Gurur içerisindeki gardiyanlar kaçışı engelleyen kişiler olarak birbirlerini kutluyor ve olayda meydana gelen yaralarını gösteriyorlar. Open Subtitles ضباط الاصلاحية السعداء الذين أحبطوا عملية الهروب يهنئون بعضهم البعض و يظهرون بشجاعه جروحهم
    Dünyada bugün yaralarını iyileştirmek için bu gereci kullanan 400.000 hasta var. TED يوجد الآن حوالي 400 ألف مريض حول العالم استخدموا تلك المادة لعلاج جراحهم
    Bir başka deyişle, açlık çeken vücudu yaralarını iyileştirme imkanını bulamamış. Open Subtitles بمعنى آخر، إن جسدها بدون غذاء لم يملك القدرة على التعافي من الإصابات التي كانت تعاني منها لذا في النهاية قضت حتفها
    yaralarını değerlendirip onu stabilize etmeye çalışmaları gerekiyor. Open Subtitles يحتاجون لتقييم إصاباته ويعملون على إستقرار الحالة
    yaralarını değerlendirip iyileştirmek üzere birlikte çalışacaksınız. Open Subtitles سوف تعملون سويا لتقييم إصاباتها وعلاجها. في غرفة العمليات؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more