"yardımınıza ihtiyacımız" - Translation from Turkish to Arabic

    • بحاجة لمساعدتك
        
    • نحتاج مساعدتك
        
    • بحاجة لمساعدتكم
        
    • نحتاج لمساعدتك
        
    • نحتاج لمساعدتكم
        
    • سنحتاج مساعدتك
        
    • بحاجة إلى مساعدتك
        
    • نحتاج إلى مُساعدتكم
        
    • نحتاج الى مساعدتك
        
    • نحتاج الى مساعدتكم
        
    • نحتاج مساعدتكم
        
    • نحتاج مساعدتكِ
        
    • أن تساعدينا
        
    Benim en iyi iş bazıları. Evet, tamam, sizin Yardımınıza ihtiyacımız var, dinleyin. Open Subtitles بعض من أفضل أعمالي حسناً ، نعم ، اسمع نحن بحاجة لمساعدتك
    Bu akşam, Kira'yı yakalayacağız; ama Yardımınıza ihtiyacımız var. Open Subtitles الليلة، سنقبض على كيرا ولكننا بحاجة لمساعدتك
    - Yardımınıza ihtiyacımız var. Lütfen bir dinleyin. Open Subtitles نحن نحتاج مساعدتك جداً، أرجوك، استمع إلينا
    Kaybolmakta olan tarihe sahip çıkmak için sizin Yardımınıza ihtiyacımız var. TED نحن بحاجة لمساعدتكم لاستعادة التاريخ الذي يتم فقدانه.
    Bay Castle, şu anda Yardımınıza ihtiyacımız var çünkü Joan'ın peşindeki herif onun dairesinde... şu anda. Open Subtitles سيد كاسل نحتاج لمساعدتك لان ذلك الرجل يلاحق جول ثانية وهو في شقتها الان
    Sizin Yardımınıza ihtiyacımız var, tabii yapabilecekseniz Open Subtitles نحتاج لمساعدتكم لو كان فى مقدروكم هذا
    Yardımınıza ihtiyacımız var. Arkadaşımız, yaralı. Open Subtitles إستمع ، إننا بحاجة لمساعدتك صديقتنا ، إنها مصابة ، إنها محاصرة
    Ancak bunu yapmak için, Yardımınıza ihtiyacımız var. Open Subtitles لكن في إطار هذا الأمر, نحن بحاجة لمساعدتك.
    Ancak bunu yapmak için, Yardımınıza ihtiyacımız var. Open Subtitles لكن في إطار هذا الأمر, نحن بحاجة لمساعدتك.
    Kalan hortkuluğun şatoda olduğunu düşünüyoruz ama içeri girmek için Yardımınıza ihtiyacımız var. Open Subtitles ونعتقد أن أخر واحدة منهم بداخل القلعة، ونحن بحاجة لمساعدتك للدخول هُناك هذه ليست مهمة كي يُكلفك بها أخي
    Bak, Dünya'ya dönmek için sizin Yardımınıza ihtiyacımız yok ya da Takımınıza katılma teklifinize. Open Subtitles أتعلم , لسنا بحاجة لمساعدتك لنعود إلى كوكب الأرض. و لا عرضك للإنضمام للفريق.
    Cihazın güvenliğini sağlamak için Yardımınıza ihtiyacımız var. Open Subtitles ولضمان استعادة الغرض سالماً، نحتاج مساعدتك
    Şu an müthiş bir acı hissettiğinizi biliyorum ama Yardımınıza ihtiyacımız var, efendim. Open Subtitles وأعرف أنك تعاني مـن ألـم فظيـع ولكننـا نحتاج مساعدتك سيدي
    Ama bir katili durduracaksak Yardımınıza ihtiyacımız var. Open Subtitles ولكن نحتاج مساعدتك أن اردنا ايقآف قـاتّل
    Ama Yardımınıza ihtiyacımız var. Open Subtitles لكننا أتينا الى هنا لأننا بحاجة لمساعدتكم
    Sizinle karşılaştığımıza çok sevindik fakat Yardımınıza ihtiyacımız var. Open Subtitles نحن سعداء لمقابلتك. ولكن نحن بحاجة لمساعدتكم.
    Birilerinden intikam almak için Yardımınıza ihtiyacımız var. Open Subtitles نحن بحاجة لمساعدتكم الحصول على الانتقام من شخص ما.
    Gecenin bu saatinde rahatsız ettiğim için üzgünüm. Yardımınıza ihtiyacımız var. Open Subtitles نحن آسفان على إزعاجك في هذا الوقت المتأخر من الليل لكننا نحتاج لمساعدتك
    Yardımınıza ihtiyacımız var. Open Subtitles شكراً لحضوركم، نحتاج لمساعدتكم حقاً
    Bir ajanımızın ilk beşe kalması için jüride Yardımınıza ihtiyacımız olacak. Open Subtitles سنحتاج مساعدتك ف التقيم لنتأكد ان عميلتنا ستكون من ظمن الخمسه الأوائل
    Artık Yardımınıza ihtiyacımız yok. Başımızın çaresine bakarız. Open Subtitles لسنا بحاجة إلى مساعدتك بعد الأن سنجد طريقاً بأنفسنا.
    Onu öldürürler. Bu yüzden Yardımınıza ihtiyacımız var. Open Subtitles لهذا السبب نحتاج إلى مُساعدتكم.
    Fakat artık eve dönme zamanı geldi. Ve Yardımınıza ihtiyacımız var. Open Subtitles لكن الان حان وقت الذهاب الى المنزل ونحن نحتاج الى مساعدتك
    Yardımınıza ihtiyacımız var. Open Subtitles نحن نحتاج الى مساعدتكم
    Bekle. İki gün içerisinde harekete geçeceğiz ancak Yardımınıza ihtiyacımız var. Open Subtitles أنتظروا، نحن سنقوم بالتحرك خلال يومان و لكننا نحتاج مساعدتكم
    Beni dinle. Acilen Yardımınıza ihtiyacımız var. Open Subtitles انصتي لي, نحتاج مساعدتكِ إنه أمر طارئ
    Ben...bizim, bu kadından kurtulmak için Yardımınıza ihtiyacımız var, Bayan Quickly'den. Open Subtitles أنا.. نريدك أن تساعدينا أن نتخلص من تلك المرأة، السيدة كويكلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more