"yaydı" - Translation from Turkish to Arabic

    • نشر
        
    • نشرت
        
    • بنشر
        
    • أفشى
        
    Ama insanlar korkmaya başlamıştı. Panik, körlüğü yaydı. Open Subtitles لكن الناس أصابهم الرعب أمّا الرعب نشر العمى
    Köleleri sayesinde iradesini yaydı ve uzun yıllar boyunca Open Subtitles نشر إرادته بين خدمه وخلال هذه السنوات الطويلة
    Blair sonuçlarına katlanmadan sahte dedikodular yaydı okula şantaj yaptı ve işimi mahvetti. Open Subtitles مثل؟ بلير نشرت اشاعة خاطئة, ابتزت المدرسة تخريب عملي بدون اي رد فعل
    Haberi diğer evlere de yaydı ve neyse ki iyi bir katılımcı olacak. Open Subtitles لقد نشرت الأمر لبعض المنازل أيضاً, لذا آمل, أن يكون هناك حضور ممتاز
    Ama o entrika çevirdi, yalan söyledi ve korkunç hikayeler yaydı. Open Subtitles ولكنه دبر المكائد وقام بالكذب وقام بنشر قصص مروعة
    Üstelik ona çok özel bir şey söyledim, o hemen ortalığa yaydı. Open Subtitles ومع ذلك , أخبرته بشئ خاص جداً ولكنه أفشى السر
    Silva neden sen ve oğlunun öldüğünüz haberini yaydı? Open Subtitles لم نشر سيلفا قصة أنك أنت وابنك قد قتلتما؟
    Benim teorime göre, soygunu her kim yaptıysa bakteriyi de o yaydı, değil mi? Open Subtitles نظريتي هي ان الذي سرق هو نفسه نشر البكتريا
    Etrafa oldukça saçma hikayeler yaydı. Open Subtitles لقد نشر عنك بعد الأقاصيص السخيفة
    Sonra korkunç hikayeler yaydı hakkımda... ve benim düştüğüm bu berbat durum? Open Subtitles ... ثم نشر قصص مروعة عنى و أنا التى أصعب عليه الأمور ؟
    Delta ekibindeyken, ölüm ve korku yaydı. Open Subtitles عندما كان جندي "دلتا". نشر القتل والرعب، وأبتكر طريقة لإيقاف هذا.
    Carter, etrafa senin yangında yaralandığını tüm bu olanlardan Kaptan Eureka'yı sorumlu tuttuğunu yaydı. Open Subtitles نشر (كارتر) إشاعة مفادها أنّكِ تعرّضتِ لحريق وأنّكِ تلومين كابتن (يوريكا) على كلّ شيء
    Bu yüzden, devlet, meraklıları uzak tutmak için göl çevresindeki hava kirliliği hikâyesini yaydı. Open Subtitles لهذا نشرت الحكومة قصة للتغطية عن تلوث في البحيرة لتبقي الشبهات بعيدة
    Ajansım yaydı o basın bültenlerini. Open Subtitles وكلاتي هى من نشرت هذه الأخبار.
    RIAS, Amerikan Sektörü Radyosu haberleri yaydı. Open Subtitles (رياس) وهي إذاعة في القطاع الأمريكي نشرت الأنباء
    - Yüzlerce millik bir alana radyasyon yaydı. Open Subtitles - لقد نشرت الإشعاعات في مئات الأميال
    Çoktan söylentiyi yaydı. Open Subtitles لقد نشرت الأشاعات بالفعل
    17 yaşında iken, liseden bir çocuk bir eposta yaydı ve benimle ilgili tüm agresif seks arzularını detaylı bir şekilde anlattı. Çünkü onunla ilgilenmemiştim. TED وعندما كنت في 17 من عمري، قام صبي في مدرستي الثانوية بنشر بريد إلكتروني يحوي تفاصيل كل الأشياء العنيفة جنسيًا التي يستطيع أن يفعلها بي لأنني لم أعره أي اهتمام.
    Herkesin bir finans otoritesi olarak gördüğü J.P. Morgan, güçlü nüfuzunu kullanarak, New York'ta çok ünlü bir bankanın iflas ettiği, battığı söylentilerini yaydı. Open Subtitles إستغلَّ كتلتُه تَتأثّرُ بنشر الإشاعاتِ حول a مصرف بارز في نيويورك ما كَانَ قادر على الوفاءَ أَو مفلسَ.
    Seymour sadece dinlenmem gerektiğine dair bir dedikodu yaydı. Open Subtitles سيمور يقوم بنشر قصة بين الناس... أنني بحاجة لأخذ استراحة
    Birileri grup hakkında birşeyler yaydı. Open Subtitles لقد أفشى أحدهم خبر فرقتنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more