Sanatçılara sahibiz, ancak ne yazık ki onları henüz keşfedemedik. | TED | لدينا فنانين، لكن لسوء الحظ أننا لم نكتشفهم حتى الآن. |
Ne yazık ki ona düzgün bir hayat veremedim. Denetimsiz kaldı. | Open Subtitles | لسوء الحظ لم اوفر لها بيت سليم لقد كانت بدون إشراف |
Fakat ne yazık ki, kendisi İrlanda'da bulunacağı süre zarfında, ...Danışma Meclisi'ne katılamayacak. | Open Subtitles | اسيكس لن يستطيع, للاسف ان يبقى في مجلس الملكة بينما هو في ايرلندا |
Kutlama yapalım. Ne yazık ki yapmam gereken çok iş bulunuyor. | Open Subtitles | أخشى أنه ما زال لدي قدر كبير من الأعمال للقيام به |
Ne yazık ki bu, planınızı birkaç gün ertelemenizi gerektirir. | Open Subtitles | أخشى أن ذلك قد يعني أن نؤجل الأمر لبضعة أيام. |
Ne yazık ki, Steve Titus birinin sahte anısı yüzünden hapse giren tek kişi değil. | TED | وللأسف, ستيف تايتس ليس الشخص الوحيد الذي يدان بسبب ذكرى خاطئة لشخص ما. |
Çok naziksin fakat ne yazık ki başka planlarım var. | Open Subtitles | هذا لطف بليغ منك، لكنّي أخشى أنّ لديّ خططًا أخرى. |
Ama ne yazık ki benimki kadar mükemmel olmayacak, yine hoşuna gidecek. | Open Subtitles | لسوء الحظ أنها ستكون رديئة بعض الشيء يالنسبة لأوراقي ، لكنك ستحبها |
Ne yazık ki bu para ayarlaması hedeflediğimizin yarısını karşılıyor. | Open Subtitles | لسوء الحظ ستجعلنا الإدارة المالية نقطع نصف المسافة لتحقيق الهدف |
Ama ne yazık ki planör, uçaktan bırakılana kadar, benim bundan haberim olmadı. | Open Subtitles | لسوء الحظ.. نسوا إخباري بخصوص ذلك حتى عندما كنا على وشك الاقلاع بالطائره |
Bu sene okuldan ayrıImasını istiyorduk ama ne yazık ki... | Open Subtitles | نحن كُنّا نَتمنّى بأنَّها تعبرْ السنة الدراسيةَ، لكن لسوء الحظ |
Ne yazık ki şu anda Samantha Weller'in, hala nerede olduğu bilinmiyor. | Open Subtitles | للاسف ، مكان وجود سمانتا ويلر لا يزال مجهول فى هذا الوقت |
Ne yazık ki, Peder Merrin'in ölümüne çok az ışık tutuyor. | Open Subtitles | للاسف , القى بضوء قليل عن موت الاب مارين |
Ne yazık ki paramparça oldu. -Neydi? | Open Subtitles | أخشى أنه لم يبق منه الكثير ماذا كان هذا؟ |
-Evet. Ne yazık ki kaçarken öldü. | Open Subtitles | أجل، أخشى أنه مات عندما كان يحاول الهروب |
Ama bütün hayaller gibi, ne yazık ki bu da sonsuza kadar süremez. | Open Subtitles | ولكن ككل الأحلام أخشى أن هذا لن يدون للأبد |
Bunlar deniz üstünde yüzüyorlar fakat ne yazık ki depozito yasası altında geri döndürülemiyorlar. | TED | ستطفو في مياه البحار وللأسف لا يتم تكريرها وفقاً قانون القوارير |
Ne yazık ki sadece 1100 dolarım var o da uçak bileti için zaten. | Open Subtitles | اوه, حسناً, أخشى أنّ كل مالدي هو 1100 دولار فقط وهي من أجل التذاكر وحسب |
Ama ne yazık ki, onlarla tekrar o bağı kuramadım. | TED | ولكن مع الأسف علاقتي بهما لم ترجع إلى عهدها قط |
Ne yazık ki ülkeler insanlardan daha kolay yakınlaşıyor. | Open Subtitles | التوفيق بين البلدان أسرع من الناس , انا اخشى |
Ne yazık ki hemşehrileriniz genellikle hoşbeş ederek birbirlerini mahvetmekle çok meşgul. | Open Subtitles | من المؤسف أن رجالكم مشغولين عادة بذبح بعضهم ليتبادلوا مثل هذه المجاملات |
- Ne yazık ki hanımefendi size bu konuda yardım edemem. | Open Subtitles | سيدتي , في هذا الأمر , أخشى أنني لا أستطيع مساعدتكِ |
Kitabı okumazsan, ne yazık ki kimse bu hareketi bu sene göremeyecek. | Open Subtitles | من المؤسف أنه لن يراها أحد هذا العام إن لم تقرأ الكتاب |
Ama ne yazık ki Kuduriks'in nereye götürüldüğünü söylememekte direniyor. | Open Subtitles | لسوء الحظ للآسف مازال يرفض أن يبوح عن مكان جوديريكس |
En az 24 saat. Işık gösterisini kaçıracak ne yazık ki. | Open Subtitles | على الاقل 24 ساعة من المحزن انه سيغيب عن عرض الضوء |
Ne yazık ki bizim minik beden savaş gemilerimiz onların güçlü sandalyeleri ile başedemedi. | Open Subtitles | واحسرتاه ، سفننا الصغيرة المهاجمة ليس نِداً لكراسيهم القوية |
Başlarda, iyimserdik bulunacaklardı ve suçlamalar düşecekti, ama ne yazık ki dava bitti bu yüzden de soruşturma sona erdi. | Open Subtitles | ورسميا كنا متفائلين أنهُ سيتم العثور عليهم وسيتم رفع دعوى ، ولكن للأسف لم يحدث ذلك لذا تمت مماطلة التحقيق |