"yazdı" - Translation from Turkish to Arabic

    • كتب
        
    • كتبه
        
    • كتبها
        
    • يكتب
        
    • بكتابة
        
    • كتبوا
        
    • كَتبَ
        
    • الصيف
        
    • كتبَ
        
    • كتبته
        
    • صيف
        
    • وكتبت
        
    • كتبتها
        
    • صيفاً
        
    • كتبت
        
    McIntyre bunu yazdı ve High Times'ın editörü bunu okudu. TED ماكنتاير كتب عن ذلك وقرئ مقاله محرر مجلة هاي تايمز.
    Sadece 20 sayfa ve bu adam benim için yazdı. Adın ne demiştin? Open Subtitles إنه من 20 صفحة فقط ، وهذا الرجل كتبه من أجلي ، ذكرني باسمك ثانية
    - Muhtemelen şiiri şimdi yazmadı. Daha önce yazdı, ama muhtemelen sadece o kelimeyi ekledi. Yani "muzlu süt" kelimesini. Open Subtitles أعتقد أنه لم يكتب هذه القصيدة الآن أي أنه كتبها من قبل ثم أضاف كلمة ميلك شيك
    Ek olarak, insanların ne istediğini öğrenmek için beyaz tahtaya farklı menü yazdı. TED كان يكتب قائمة طعام مختلفة على الجانب بقلم للسبورة ليكتشف ما يريده الناس.
    Başka biri de defterime yazdığım kelimeleri kullanarak bir not yazdı. Open Subtitles . و الأخير قام بكتابة الكلام ذاته الذي كتبتهُ في المذكرة
    Bana ulaşan okuyucuların çoğu güzel sözler yazdı. TED الكثير من القراء الذين تواصلوا معي كتبوا لي كلمات تعزية رقيقة.
    Zeki çocuk, Mark Petrie. Gösterinin büyük bölümünü o yazdı. Tıpkı senin gibi. Open Subtitles الولد اللامع،مارك بيتري كَتبَ معظم الموكب الفخمِ هذه السَنَةِ،كما عَمِلتَ.
    Charles Darwin bile, 1860'da Asa Gray'e yazdığı bir mektupta, tavus kuşu kuyruğu görmenin onu hasta ettiğini yazdı. TED حتى تشارلز داروين، في عام 1860 أرسل خطاباً إلى اسا جراي كتب فيه أن منظر ذيل الطاووس جعله يمرض.
    Söylentiye göre yüzbaşı Nixon sahte bir rapor yazdı ve alay bunu yuttu. Open Subtitles ما حدث ان كابتن نيكسون كتب تقرير مزور و القياده لم تكتشف الامر
    Sten Egil Dahl Paris'e taşındı ve ikinci romanını burada yazdı. Open Subtitles إنتقل ستين ايغل دول إلى باريس حيث كتب روايته الثانية هناك
    Onu burada yazdı, bu laboratuarda. Hala buralarda bir yerde olabilir, orijinal olanı. Open Subtitles لقد كتبه هنا في هذا المختبر، قد تكون النسخة الأصلية موجودة هنا.
    Bunu baban yazdı ama 600 yıl önce yazdı. Open Subtitles أبّاك كتب ذلك لكنّه كتبه قبل 600 سنة
    bunu baban yazdı ve... 600 yıl önce yazdı. Open Subtitles كتب أبّوك تلك الملاحظة لكنّه كتبها قبل 600 سنة
    Bu kehanet için de geçerli, ama neden bunu yazdı? Open Subtitles هذا هو الحال النبوة, ولكن لماذا أنه لم يكتب ذلك؟
    konuştu, eksik sayfaları yazdı. TED بدأ يكتب عنه، بدأ بكتابة الصفحات المفقودة.
    Çünkü sözlerini bir avukat yazdı bestesini bir yargıç yaptı. Open Subtitles لأن المحامين كتبوا الكلمات والقضاة ألفوا اللحن
    Hemen öğrenmek istiyorum, kim yazdı? Open Subtitles لَرُبَّمَا هذا فكرك العظيم عن الفن لا تكن سخيف اريد ان اعرف الان من كَتبَ هذا؟
    yazdı ve beyaz badana rüzgarda kuruyordu. Open Subtitles كان ذلك في الصيف والملابس البيضاء كانت معلقة لتجف في الهواء
    Birisi anneme mektup yazdı. O da müdüre yazdı... Open Subtitles كتبَ أحدهُم رسالةً لوالدتي، و قامَت بمُراسلَة الآمِر
    Bir mektup yazdım ya da o yazdı ve ben imzaladım. Open Subtitles كتبت خطاباً أو أنها كتبته ووقعته .. لا أتذكر
    Bak, bu yaz, uzun zamandır geçirdiğim en iyi yazdı. Open Subtitles أنظر , هذا كان أحد افضل صيف مررت به في حياتي
    daha kötü bir kaderle yüzleşti. Hapishaneden kocasına masum olsa bile işkence altında itiraf edeceğinden endişe duyduğunu yazdı. TED وكتبت لزوجها من السجن، بأنّها تخاف أن تعترف بسبب التعذيب، على الرغم من براءتها.
    Bugün konuşmama bir şiiri paylaşarak başlayacağım, Malavili arkadaşım Eileen Piri yazdı. TED سأبدأ اليوم بمشاركة قصيدة كتبتها صديقتي من مالاوي إلين بيري
    Kendi paramı kazanmak üzere Atlanta'ya yeni gelmiştim. Hey şöyle çek bakalım! Mevsim yazdı. Open Subtitles نقلته إلى اطلانطا على حسابي لقد كان صيفاً وهو لن يذهب إلى المدرسة
    Bay Andersson, karınız size bu notu yazdı ve benden iletmemi istedi. Open Subtitles سيد اندرسون, زوجتك كتبت لك هذه الورقة. وقالت لي ان اعطيها لك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more