"yazdıkları" - Translation from Turkish to Arabic

    • كتبه
        
    • يكتبون
        
    • كتاباته
        
    • كتبها
        
    • كتابات
        
    • ما يكتبه
        
    • ما يكتب
        
    Buraya yazdıkları, ömür boyu hapis cezası almamıza sebep olabilirdi. Open Subtitles ما كتبه عنكم ممكن أن يغلق أبواب الراحة عنكم لمدى الحياة
    İşte Ben Covington'un yazdıkları. Open Subtitles هذا ما كتبه بين كوفينجتون هذا ما كتبه بين كوفينجتون
    Bizim için de Roma için yazdıkları gibi bir çöl yaratıp adına barış dediler diye bir Birleşik Devletler'in ya da Amerikan halkının bir parçası olmak istemiyorum. Open Subtitles لا اريد ان اكون جزاء من الولايات المتحدة لا اريد ان اكون جزاء من الشعب الامريكي وهم يكتبون عنا
    Saltanatımın hikâyesini yazdıkları zaman, sevgili kardeşim bugün başladığını söyleyecekler. Open Subtitles عندما يكتبون تاريخ ولايتي يا اختي العزيزه سيقولون إنه بدأ اليوم
    Kendi yazdıkları çok derin anlamlı değiller ve okuduğunu anlamasına rağmen uzun süreli bir eğitimi olduğunu sanmıyoruz. Open Subtitles كتاباته ليست بنفس العمق و بغض النظر عن فهمه للقراءة فنحن لا نظن انه حظي بتعليم موسع
    Arkadaşı dediği kişilerin duvarına yazdıkları şeyleri bir okumalısın. Open Subtitles يجب أنّ تقرأي بعض التعليقات ، التي كتبها من تدعوهم أصدقائها و عمّا يفعلونه هناك.
    Biliyor musun, Jules Verne'in yazdıkları yaşamımı derinden etkiledi. Open Subtitles تعلم, إنها كتابات جول فيرن... التي كان لها التأثير العميق على حياتي...
    Onlar Max'ı görüyorlar tabii ki, yazdıkları yüzünden. Open Subtitles وهم يحتقرون ماكس بالطبع، بسبب ما يكتبه.
    Ama yazdıkları doğru değildi. Doğru olmayan şeyler cevapsız kalamaz. Open Subtitles ولكن ما كتبه غير دقيق وعارٍ عن الصحة ولا يجب السكوت عليه
    yazdıkları fantastik kurgu olarak değerlendirilmişti ama çoğu gerçeğe dönüştü. Open Subtitles ...ما كتبه أعتبر خيال جامح و لكن غالبه أصبح واقعاً الآن
    John'un yazdıkları, Jax için okuması acı verici şeyler. Open Subtitles ما كتبه جون قد يكون مؤلماً لـ جاكس
    İnsanların mektupları elle yazdıkları zamanları hatırlayanınız var mı? Open Subtitles هل تذكر عندما كان الناس يكتبون الرسائل بيدهم؟
    Bir erkeğin, kendileri, tanrı, ...ve kadınlar hakkında yazdıkları. Open Subtitles هذا في الماضي عندما كان الرجال يكتبون عن الرب و الفرج وأنفسهم
    Bu arada artık kimse iyi romanlar yazmıyor. Tek yazdıkları erotik kitaplar. Open Subtitles بالمناسبة, لا أحد يكتب روايات عظيمة إنهم يكتبون كتباً جذابة
    Ve felsefe konusunda yazdıkları da nesiller boyu okunacaktı. Open Subtitles و ستظل كتاباته الفلسفية مادة خصبة للقراءة لأجيال
    yazdıkları açık, görsel ve hepsinden öte kışkırtıcıydı. Open Subtitles كتاباته كانت واضحة وزاهية و مزعجة أيضاً
    yazdıkları Konstantin'in yasalarıyla ilgili en temel kaynaklardan biri. Open Subtitles كتاباته هي إحدى أهمّ المصادر لحكم (قسطنطين).
    Günlüğünde yazdıkları delice şeyler kurucu ailelerden sakladığı şeyler. Open Subtitles ثمّة أشياء جنونية كتبها بيومياته، و أبقاها سرّاً عن العائلات المؤسسة.
    Bayım, yörede oturanların bu boşaltılmış evlerin durumları hakkındaki şikayetlerini yazdıkları bu mektubu gördünüz mü? Open Subtitles سيدي أرأيت هذه الرسالة التي كتبها ساكنو الحي يشتكون
    Bu yüzden bilgi Amerikan askerlerinin Afgan Savaşı hakkında yazdıkları onbinlerce harekat raporunun sızmasıyla geldi, ve sızdı, ve sonra bu araştırmayı yapabildiler. TED كل المعلومات التى توفرت كانت عن طريق تسريب أطنان من البرقيات .. التى كتبها جنود أمريكان .. عن حرب أفغانستان ، وسربت ، بعدها تمكنوا من إجراء هذا التحقيق.
    Boogie'ye para bırakmış. "Dönerse, yazdıkları arasından seçtiklerini yayımlayabilmesi için." Open Subtitles لقد ترك مال بوجي , " لنشر أي كتابات أصلية من اختياره
    Fakat Scott'ın yazdıkları sanki haftalardır evsizlerle birlikte yaşıyormuş gibi. Open Subtitles (لكن ما يكتبه (سكوت يوحي للقارئ أنه عاش مع المشرّدين لعدّة أسابيع
    Kapitalist sınıf düzeninin köleliğin bir türü olduğu ve kimsenin suistimal edilmediği bir işçi ülkesinin kurulması için bir devrimin gerekli olduğuyla ilgili yazdıkları... Open Subtitles ما يكتب عنه هو هيكل الطبقة الرأسمالية كونها نوعاً من العبودية وكيف أن الثورة ضرورية لتحقيق وخلق طبقة اجتماعية للعمال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more