"yazmamız" - Translation from Turkish to Arabic

    • نكتب
        
    • نكتبها
        
    Aynı odada yazı yazmamız ara ara birbirimize bakmamız filan. Open Subtitles أنّنا نكتب سويّة بنفس المكان، ننظر لبعضنا بين الفينة والأخرى.
    İngilizce ödevi olarak bir hikaye yazmamız gerekiyordu. Open Subtitles نحن من المفترض أن نكتب قصة من أجل واجب اللغة الإنجليزية. لكنهم لم يخبرونا
    Devam etmek için piyasadaki tüm senaryoları bizim yazmamız lazım. Open Subtitles للحفاظ على ذلك، يجب علينا أن نكتب كل نص في العمل.
    Kendimizi savunmak için dava özeti yazmamız gerekiyor. Open Subtitles يجب أن نكتب رسالة موجزة للدفاع عن انفسنا
    Vay canına! Sence kaç tane teşekkür yazmamız gerekiyor? Open Subtitles اوه , واو, كم ملاحظة "شكرا" يجب ان نكتبها
    yazmamız gereken şarkılar var. Open Subtitles أنا أعني, لازال علينا أن نكتب تلك الأغاني.
    Üzerine tarih filan yazmamız gerekiyor mu? Open Subtitles هل من الضروري لنا أن نكتب التاريخ عليها أو ماشابه؟
    Her gün söz yazmamız gerektiğini bildiği halde böyle bir şey önermesi çok saçma. Open Subtitles من المضحك بأن تقترح ذلك وهي تعرف بأنه علينا أن نكتب الأغاني يومياً
    Yarınki gazete için makale yazmamız gerek. Open Subtitles يجب علينا أن نكتب مقالة . من أجل صحيفة الغد
    Bunu yazmamız lazım! Open Subtitles يجب أن نكتب ذلك عليها من يملك بخاخات الطلاء ؟
    Devam etmek için piyasadaki tüm senaryoları bizim yazmamız lazım. Open Subtitles للحفاظ على ذلك، يجب علينا أن نكتب كل نص في العمل.
    Belki de en kolayı oturup şarkıyı bizim yazmamız olacak. Open Subtitles لربما الأفضل أن نكتب نحن الأغنية
    Bize gerçeği yazmamız öğretildi, bayan. Open Subtitles يعلومننا ان نكتب الحقيقة، سيدتي.
    Biz ne yapıyoruz böyle? Kesinlikle konuşmasını bizim yazmamız lazım. Open Subtitles ما الذي نفعله؟ يجب ان نكتب ذلك الخطاب.
    Çocuğumuzun öz annesine kısa bir mektup yazmamız gerekiyor. Open Subtitles ... نحتاج إلى أن نكتب رسالةً قصيرة للوالدة التي ستلد طفلنا
    Bunu yazmamız lazım. Open Subtitles لازم نكتب الكلام ده
    İşte bu konuda bir şeyler yazmamız lazım. Open Subtitles يجب أن نكتب عن هذا الأمر
    Sana yazmamız gerektiğini söylemiştim VIP, Çok Önemli İnsanlar. Open Subtitles أخبرتكم، كان يجب أن نكتبها بالتفصيل "أشخاص مهمين جدا"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more