Hastalarımızla ilk tanışmamız yeterince zor zaten bir de senin baskınla baş edemem. | Open Subtitles | القاء الأول مع الزبون صعب بما فيه الكفاية فلا أريدك أن تضعطي علي |
Bu yeterince zor zaten. Daha da zorlaştırma. Yüzüme bakar mısın? | Open Subtitles | الأمر صعب بما يكفي يا رجل ، لا تزده صعوبة هل يمكنك أن تنظر لي فحسب ، أرجوك؟ |
Onu felçli görmek zaten yeterince zor. | Open Subtitles | يكفيني صعوبة رؤيته بهذه الحالة |
Buradaki işler, bu insanlar için, aldıkları her nefesin yargılanmak üzere depolandığı hissini yaşamadan bile yeterince zor. | Open Subtitles | عمل هولاء الناس صعب كفاية بدون الشعور كل تنفس يتم إتخاذه سيتم تعريضه للنقد |
İşim yeterince zor zaten. - Ufak bir sorun var. | Open Subtitles | سيدتي، هذه الوظيفة صعبة بما فيه الكفاية. إذا، مشكلة صغيرة. |
Seni güneş gözlüğü takmadığın zaman bile anlamak yeterince zor. | Open Subtitles | أجل. أتعرف، قراءة تعابيرك صعبة بما يكفي حتى بدون النظارات الشمسيّة. |
Bas belasinin tekisin! Hayat zaten yeterince zor. | Open Subtitles | يالك من ألم في المؤخرة وكأن الحياة ليست صعبة كفاية |
Biliyorsun,bir bebek sahibi olmak yeterince zor değil gibi saldıran iblisler olmadan bile. | Open Subtitles | تعلمون، انها ليست مثل وجود طفل ليس من الصعب بما فيه الكفاية. حتى من دون مهاجمة الشياطين. |
Kafalarına bomba boca etmeden bir tekini bile öldürmek yeterince zor. | Open Subtitles | انة صعب بما فيه الكفاية لقتل واحد بدون قصف إشباع. |
Ahali buraya gelmeden de işim yeterince zor zaten. | Open Subtitles | عملى صعب بما فيه الكفاية من دون دعوة السيرك هنا |
Bu hayat, bu iş yeterince zor birçok insan başaramıyor. | Open Subtitles | في هذه الحياة هذا العمل صعب بما فيه الكفاية كثير من الناس لا يتحملون هذا |
Zaten bu konuda hissettiklerimle başa çıkmam yeterince zor. | Open Subtitles | الأمر صعب بما يكفي... بان أتعايش مع مشاعري تجاه هذا الأمر برمته. |
- yeterince zor. | Open Subtitles | صعب بما يكفي |
Çünkü sana hoşçakal demek yeterince zor. | Open Subtitles | فوداعك مرة واحدة يكفيني |
Çünkü sana hoşçakal demek yeterince zor. | Open Subtitles | فوداعك مرة واحدة يكفيني |
Okul müdürü şeytanın bir hizmetkarı gibi giyinmeden de çocuklarımı bugünün dünyasında Hıristiyan değerlerle büyütmek yeterince zor. | Open Subtitles | ليكون لديهم قيم مسيحية قوية في عالم اليوم هو شيء صعب كفاية من دون إرتداء مديرة المدرسة كخادمة الشيطان |
Bu yeterince zor ama sadece ölü değil aynı zamanda da bir pislik olduğunu hayal et. | Open Subtitles | هذا صعب كفاية لكن تخيل ذلك أنت لم تمت فقط بل كنت حثالة في المُعسكر |
Ablam, öğretmenimle sevişmeden de okul yeterince zor zaten. | Open Subtitles | هذه المدرسة صعبة بما فيه الكفاية بدون أختي التي تضرب المعلم |
Bu işin yeterince zor olduğunu biliyor. | Open Subtitles | يعرفُ أن هذهِ الوظيفة صعبة بما فيه الكفاية |
Sorunları davet etmesen de hayat zaten yeterince zor. | Open Subtitles | الحياة صعبة بما يكفي ، بدون دعوة مشاكل إضافية |
Eski sevgilisinin hayal ürünleriyle oyalanmaması gereken yeterince zor bir hayat. | Open Subtitles | حياة صعبة كفاية دون حبيب سابق يلهيها برحلات خياليّة |
Armayı tamamen gevşetmek bile yeterince zor. | Open Subtitles | من الصعب بما فيه الكفاية لتمديد حبال الأشرعة. |
Hayır, yaşlı Avrupa'mızı tanımak yeterince zor. | Open Subtitles | لا، فإنّهُ من الصعب بما يكفي أن نتعرّف على أوروبّا القديمة. |
Tek başına ve silahlı seyahat etmek yeterince zor zaten. | Open Subtitles | السفر لوحدي وأستخدام الاسلحة هو تحدي بالفعل. |
İşin zaten yeterince zor Dick. | Open Subtitles | عملك صعب كفاياً ، ديك |