"yollamadı" - Translation from Turkish to Arabic

    • يرسل
        
    • يرسلني
        
    • ترسلني
        
    • ترسلك
        
    • يبعث
        
    • لم ترسل
        
    • يُرسلني
        
    • من أرسلت
        
    • فلم ترسل
        
    Bunca zamandır hiç mail yollamadı ama bana da mı gelmiş? Open Subtitles إنه لم يرسل لى أبدا رسالة عبر البريد الإلكترونى لكنه أرسل بطاقة معايدة
    Öncelikle, Büyük Baba size o tip bir mektup yollamadı. Open Subtitles اولاً الاب العظيم لم يرسل لك رسالة كهذه ابداً
    Henüz kurulun istediği referans mektubunu yollamadı. Open Subtitles لم يرسل بعد رسالة التوصيه التي طلبها الملجلس
    - Pis işlerini yapması için Nero'yu yollama. - Kimse beni yollamadı. Open Subtitles فقط لا ترسيله للقيام بعملك الفاسد لا أحد يرسلني للقيام بشيء
    Babam beni buraya geri çekilmem için yollamadı. Open Subtitles أبي لم يرسلني هنا لكي أرحل
    Sana bakmam için yollamadı aslında. Open Subtitles قبل أن يحوي الوضع قليلا من الغرابه في الواقع لم ترسلني لأطمإن عليكِ
    Rus İstihbaratı seni, bir aptala eşlik edesin diye yollamadı tatlım. Open Subtitles لم ترسلك الإستخبارات الروسية لتجنيد أحمق
    Fuller telgraf bile yollamadı. Open Subtitles حتى " فوللر " لم يبعث لى ببرقية
    Seni buraya, ihtiyarla bir bardak çay içmen için yollamadı mı? Open Subtitles وقال انه لم يرسل لك هنا لشرب كوب من الشاي مع رجل عجوز؟
    Narcisse arabanın ardından başka koruma yollamadı. Sanırım Estelle güvende. Open Subtitles إن لم يرسل (نارسيس) حراس خلف العربه أعتقد (ايستيل) آمنة
    Kimse bize mektup yollamadı. Open Subtitles لا أحد يرسل لنا رسائل
    Sizinle dalga geçmek için, size notlar yollamadı mı ? Open Subtitles ألم يرسل لك ملاحظات لتعنيفك ؟
    Sizinle dalga geçmek için, size notlar yollamadı mı ? Open Subtitles ألم يرسل لك ملاحظات لتعنيفك ؟
    Bu daveti Ares yollamadı. Open Subtitles محاربة شرسة في جسد (جابرييل)؟ ! (آريس) لم يرسل هذه الدعوة
    Kimse beni yollamadı. Open Subtitles لم يرسلني اي احد لفعل أي شيء
    Beni general yollamadı. Open Subtitles اللواء... لم يرسلني
    Hiç kimse. Ben... Beni kimse yollamadı. Open Subtitles لا أحد ... لم يرسلني أحد ...
    Beni Bayan Grant yollamadı. Open Subtitles أنا ... السيدة غرانت لم ترسلني .
    Seni Janet yollamadı. Elsa yolladı. Open Subtitles لم ترسلك (جانيت) ولكن (إلسا) من فعلت ذلك
    Sana o mesajı o yollamadı. Open Subtitles إنه لم يبعث لكِ تلك الرسالة
    Mona bunu avukata hiç yollamadı ama bu bizi karanlıkta bıraktığı anlamına gelmiyor. Open Subtitles اذا، مونا لم ترسل ذلك المحامي، لكن هذا لا يعني انها تركتنا فالظلام
    Beni Connor yollamadı, Derek. Open Subtitles لم يُرسلني (كونر)، (ديريك)! لم يفعل!
    Adria, bizi Kan Kasesi'nin gizlendiği gezegenin cazibesine kapılalım diye, rüya formunda bilgi yollamadı mı? Open Subtitles ألم تكن (أدريا) هي من أرسلت المعلومات على هيئة حلم لإغراءنا بهذا الكوكب ؟ حيث (السنجرال) مخباء ؟
    Beni bir şeyin geri getirdiğini biliyor ve kapımıza bizi sorgulayacak kimseyi yollamadı. Open Subtitles ومع ذلك فلم ترسل أي شخص ليطرق بابنا بحثاً عن أجوبة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more