"yolu vardı" - Translation from Turkish to Arabic

    • كان هناك طريقة
        
    • ثمّة سبيل
        
    Ama bunu yapmanın tek yolu vardı. Veri kanallarını silmek. Open Subtitles كان هناك طريقة وحيدة لتحقيق ذلك، لكي يمحي الأخاديد
    Ama bunu yapmanın tek yolu vardı: Veri kanallarını silmek. Open Subtitles كان هناك طريقة وحيدة لتحقيق ذلك، لكي يمحي الأخاديد
    Bunu önlemenin tek bir yolu vardı. Open Subtitles حسنا. كان هناك طريقة واحدة فقط لمنع ذلك.
    Vampir değilsen, Corpus House'a girmenin tek yolu vardı. Bu da kanlarına bağımlı bir Gulyabani olmak idi. Open Subtitles "ثمّة سبيل وحيد لدخول ملهى (كوربس هوس) إن لم تكن (مصّاص دماء) وهو أن تكون مُدمناً لدمائهم"
    Sonunda anladım ki kaçmanın tek bir yolu vardı. Open Subtitles "أدركت أخيرًا أن ثمّة سبيل وحيد للفرار"
    Prens Zuko'nun generale meydan okumasının katıksız bir saygısızlık fiiliydi, ve bunu halletmenin sadece bir tek yolu vardı. Open Subtitles قال أن تحدي أمير(زوكو) للجنرال في الإجتماع ...ينم عن ...عدم الإحترام , و كان هناك طريقة واحدة لحل هذا...
    Çok kolay bir yolu vardı, Ben. Open Subtitles (كان هناك طريقة سهلة للقيام بذلك، يا (بين
    Sonunda anladım ki kaçmanın tek bir yolu vardı. Open Subtitles "أدركت أخيرًا أن ثمّة سبيل وحيد للفرار"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more