"yolun sonunda" - Translation from Turkish to Arabic

    • نهاية الطريق
        
    • في أسفل الطريق
        
    • بنهاية الطريق
        
    • نهاية الممر
        
    • نهاية طريق
        
    • في آخر الشارع
        
    • حولها اليه
        
    quidaciolu'nun dükkanı Yolun sonunda, hurdacının yanında. Open Subtitles جويداشالوس في نهاية الطريق بجوار مكب النفيات
    Yolun sonunda etrafından döneceğiniz variller var. Open Subtitles عليكما ان تنطلقا وتستديران من نهاية الطريق وتعودان
    Dümdüz gidin sonra sağa dönün, Yolun sonunda göreceksiniz. Open Subtitles في نهاية الطريق على اليمين و ثم في نهاية الزقاق
    Charlie, gelirken Yolun sonunda bir taverna keşfettim. Open Subtitles انت.يـ(شارلي) عندما اتينا الى هنا بالسيارة لاحظت وجود حانة في أسفل الطريق
    Belki de Yolun sonunda bizi iyi şeylerin beklediğini düşünmeden yaşasak daha iyi olur. Open Subtitles ربما من الافضل عيش الحياة دون التفكير ان هناك شئ جيد ينتظرنا بنهاية الطريق
    Yolun sonunda muhteşem bir yer vardı. Open Subtitles في نهاية الممر كان منظرا رائعا في الحقيقة
    Büyükanne'nin pansiyonu bu Yolun sonunda. Open Subtitles حانة ''غراني''، للمبيت و الإفطار عند نهاية الطريق.
    Yolun sonunda beni karşılayın. Arabayı saklayın. Open Subtitles نلتقي عند نهاية الطريق أخفِوا العربةَ.
    Yolun sonunda bekleyen bir polis arabası var. Open Subtitles هناك سيارة شرطة منتظرة فى نهاية الطريق
    Toprak Yolun sonunda bir depo var. Open Subtitles في نهاية الطريق المتّسخ، هناك مستودع
    Toprak Yolun sonunda, bir depo var. Open Subtitles في نهاية الطريق المتّسخ، هناك مستودع
    Yolun sonunda da Aydınlanma Kilisesi vardı. Open Subtitles في نهاية الطريق يوجد كنيسة الاستنارة.
    Leprikon. Yolun sonunda leprikon görmeyi bekliyordum. Open Subtitles الجن كنت أبحث عن الجن في نهاية الطريق
    150 mil kadar rotada geriye gitmeliyiz böylece Yolun sonunda ne var görebiliriz. Open Subtitles -يجب أن نعود للطريق 150 -لنرى ما نهاية الطريق
    Yolun sonunda, en son ev. Open Subtitles البيت الأخير في نهاية الطريق
    Yolun sonunda. Open Subtitles في نهاية الطريق
    Bu Yolun sonunda. Open Subtitles في أسفل الطريق.
    Toprak Yolun sonunda bir depo var. Open Subtitles بنهاية الطريق الوعرة كان هناك مستودع
    Binbaşı Warden'ın bungalovu Yolun sonunda. Open Subtitles جناح الرائد واردن يقع فى نهاية الممر سيدي
    Bana metal ve sembolden bahset. Toprak Yolun sonunda bir depo var. İçeriyi görebileceğin hiçbir penceresi yok. Open Subtitles ـ اخبرنى عن المعدن وعن الرموز ـ فى نهاية طريق متسخ هناك كوخ بلا نوافذ.
    Yolun sonunda Aziz Andrews kilisesi var. Open Subtitles هناك كنيسة (القديس أندروز) في آخر الشارع.
    Yolun sonunda evsiz bir adam var. Open Subtitles هناك رجل مشرّد حولها اليه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more