"york'ta" - Translation from Turkish to Arabic

    • في نيويورك
        
    • في يورك
        
    • فى نيويورك
        
    • كونه مغموراً إلى
        
    • في مدينة نيويورك
        
    • بنيو يورك
        
    • سيارتك ودعنا
        
    Los Angeles'ta 3 yıl, New York'ta 4 yıl, Pekin'de 3 yıl. Open Subtitles ثلاثة سنوات في لوس انجليس 4 في نيويورك و 3 في بيكين
    New York'ta yaşayan insanların komşularını tanımak için zaman harcamadıklarını duymuştum. Open Subtitles ولقد سمعت دائماً أنا الناس في نيويورك لا يتعرفوا على جيرانهم.
    Düşünsene. New York'ta herkesin nefret ettiği milyonlarca fare var. Open Subtitles فكر فقط بأن هناك ملايين الفئران في نيويورك والجميع يكرهونها
    York'ta kurulacak parlemento için seçimler yapılacak. Open Subtitles وستكون هناك انتخابات حرة للبرلمان في يورك
    - Söylediğim gibi New York'ta. - New York'ta nerede? Open Subtitles لقد أخبرتم أنه فى نيويورك بالتحديد أين فى نيونيورك ؟
    New York'ta 7 maç sürmeyen bir seriyi en son ne zaman gördünüz? Open Subtitles متى كانت آخر مرة , سلسلة في نيويورك لم تستمر لسبعَ مباريات ؟
    Bir zamanlar New York'ta, Charlie adlı bir polis vardı. Open Subtitles حدث ذات مرة في نيويورك كان هناك شرطي يدعى شارلي
    Bana istediğiniz her şeyi verin, New York'ta tamamını 5 dakika içinde satarım. Open Subtitles أنا متأكدة بأنه سيريك قريباً في نيويورك يمكنني بيع كل شيء تعطيني ؟
    Bana New York'ta son çare olarak fiber araştırması yaptığını söyledi Open Subtitles أخبرتني بأنها كانت في نيويورك من أجل البحث الأخير المستميت لليف
    Ee, New York'ta, ...ve sonra Los Angeles'a taşındım, John ve ben evlenince. Open Subtitles نشأت في نيويورك ثم أنتقلت إلى لوس أنجلوس مع جون , عندما تزوجنا
    - Gittiğimde seni ararım. - New York'ta iyi eğlenceler. Open Subtitles سأتصل بكي بعد أن تحط الطائرة استمتع بوقتك في نيويورك
    Baban New York'ta bir iş buldu ve onunla oraya taşınmanızı istiyor. Open Subtitles أبوك وجد عمل في نيويورك و الآن هو يريدك أن تنتقل معه
    Atı gitsin. Koca bir dolap bu. New York'ta yaşıyorsun. Open Subtitles هذه خزانة كبيرة , وانت تعيشين في نيويورك تحتاجين للفضاءة
    Baban New York'ta, yani sakin bir hafta sonu olacak. Open Subtitles الكلاب لا تتواجد في نيويورك .لِذا عُطلة نهاية أسبُوع هادئة
    Baban New York'ta, yani sakin bir hafta sonu olacak. Open Subtitles الكلاب لا تتواجد في نيويورك .لِذا عُطلة نهاية أسبُوع هادئة
    Ne kadar New York'ta yaşarsan yaşa, yukarıya bakıp tüm binaların kesilmiş robot penisleri gibi olduğunu düşünmek hala eğlenceli. Open Subtitles لا يهم كم من الوقت عشت في نيويورك, لازال النظر لأعلى مرحاً, تخيل البنايات كما لو كانت كائنات فضائية عملاقة.
    İskoçya Kralı James'i de, eylülde bizimle York'ta bir araya gelmesi için davet etmeyi planlıyoruz. Open Subtitles كما في نيتنا دعوة جيمس, ملك اسكتلندا ليقوم بمقابلتنا في يورك في سبتمبر
    Söylentilerin devamında, Kral'ın yeni Kraliçe'sine, York'ta taç giyirmeyi planladığı var. Open Subtitles خلافا لأمك, الملكة كاثرين لذا هناك شائعة أيضا أن الملك ينوي تتويج ملكته الجديدة في يورك حتى اذا أنجبت ولدا
    Sen, benim York'ta ve Fransa'da generalimdin, çünkü başka kimseye güvenemezdim. Open Subtitles لقد كنت ملازمي في يورك, وفي فرنسا لأنني لا أقدر على أن أثق بسواك
    New York'ta 1000 çeşit şive vardı... ..yerlilere göre bende herkes gibi görünüyordum. Open Subtitles كان هناك اكثر من الف اتجاه فى نيويورك وبالنسبة للوطنيين كلهم كانوا سواء
    Hayır, New York'ta sandığımızdan çok daha iyi yaptık. Kesinlikle. Open Subtitles لا ، لا لقد فعلنا افضل بكثير فى نيويورك بالتأكيد
    New York'ta tesadüfen keşfedilen bu sihir ustası, artık kimsenin tanımadığı değil, kesinlikle durduramadığı biri. Open Subtitles هذا الرّجل الغامض الذي تحوّل من كونه مغموراً إلى شخص لايمكن إيقافه بفضل الحادثة في نيويورك
    New York'ta kayıplar ve toparlanmalarla uğraşırken iki şey oldu. TED حصل شيئان عندما تعاملنا مع الخسارة والتعافي في مدينة نيويورك.
    Sorabilir miyim... 1911'de New York'ta doğdum. Buraya Haziran 1955'te geldim. Open Subtitles لقد ولدت عام 1911 كينس بريدج بنيو يورك وأتيت هنا فى يوليو 1955
    Valizimizi toplayıp, New York'ta bir yerlerde, yeniden başlayalım. Open Subtitles فقط جهز سيارتك ودعنا نذهب نذهب لمكان جديد وبداية جديدة دعنا نذهب وحسب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more