"zamanımızda" - Translation from Turkish to Arabic

    • أيامنا
        
    • أيامي
        
    • ايامنا
        
    • عصرنا
        
    • زمننا
        
    • أوقاتنا
        
    • في وقتنا
        
    • بيت القصيد من
        
    Bizim zamanımızda, dijitalleşme var. Bilginin fiziksel kütlesini soyup çıkarıyor, bu yüzden şimdi bilgiyi kopyalamanın ve paylaşmanın maliyeti neredeyse sıfıra yakın. TED لدينا في أيامنا هذه الثورة الرقمية التى جردت كل شئ من الغموض .. فأصبح الحصول على المعلومة لا يكاد يكلف شيئاً الآن.
    Bizim zamanımızda buna, "otobüse biletsiz binmek" denirdi. Open Subtitles في أيامنا هذه هناك أيضاً من يركب الباص بدون تذكرة تعلمون ما أقصد
    Tek dediğim şu, bizim zamanımızda gazeteye çıkmaktan kaçınırdık. Open Subtitles كل ما أقوله في أيامي كنا نحاول إبعاد الأوراق
    Bizim zamanımızda sırtımızda 5 kilo çantayla 2 km. kampüs yolu yürürdük. Open Subtitles اتعلم في ايامنا كنا نمشي اميال في حرم الجامعة ب12 باوند على ظهرنا من الكتب
    Bu kesinlikle, bizim zamanımızda cadıların Cadılar bayramında aptal görünümlü olduklarını açıklar. Open Subtitles حسناً، هذا يُفسّر سبب ظهورِنا في عصرنا كسخيفات في "عيد جميع القدّيسين"
    Gerçek şu ki, modern zamanımızda bile, ...kolay kadınlar koca bulamıyorlar. Open Subtitles في الواقع, حتى في زمننا الحالي المرأة سهلة المنال لا تعثر على زوج بسهولة
    Bizim zamanımızda erken evleniliyorduk, erkenden de çocuğumuz olurdu. Open Subtitles في أوقاتنا كنا نتزوج باكرا, و نلد أطفالا بسرعة
    Bizim zamanımızda, öğle yemeğinde hafiften demlenmek sorun olmazdı. Open Subtitles في أيامنا العادية نستطيع أن نشرب في الغداء
    Bizim zamanımızda onlara bozulmuş derdik ve onları taşlardık. Open Subtitles في أيامنا ننادونهم المنحطون، و نرجمهم
    Bizim zamanımızda elimizde olmayan neydi biliyor musun? Open Subtitles أتعرف ما لم يكن لدينا في أيامنا ؟
    Bizim zamanımızda adı Beyrut'tu. Open Subtitles " عدا أنها فى أيامنا , كانت تدعى " بيرود
    Bizim zamanımızda sinemalar daha iyiydi. Open Subtitles الأفلام كانت أفضل في أيامنا
    Tabii, bizim zamanımızda öyle derdik ona. Open Subtitles نعم، اطلقنا عليهم ذلك سابقاً في أيامي
    Bizim zamanımızda hiçbir şey iyi değildi. Open Subtitles في أيامي لم يكن هناك شيء لطيف
    Bizim zamanımızda erkekler kızları severdi. Open Subtitles في ايامنا كان الشباب يحبون البنات ..
    Bizim zamanımızda her odaya 8 kişi düşüyordu. Open Subtitles كان هناك ثمانيه افراد في ايامنا.
    Bizim zamanımızda, bundan çok yıllar sonra insanlık yok olmanın eşiğinde. Open Subtitles في عصرنا نحن لقد تم القضاء على كافة البشر
    Bizim zamanımızda, ...insanlık yok oldu. Open Subtitles في عصرنا نحن لقد تم القضاء على كافة البشر
    bizim zamanımızda da bira var. Open Subtitles أبي، لدينا جعة في زمننا
    Evet dostlarım size tam da en karanlık zamanımızda geri dönmüş bulunmaktayım. Open Subtitles نعم، أصدقائي عدت إليكم في أسوأ أوقاتنا
    Bizim zamanımızda şimdi, yarının yapay zekâsını şekillendiriyoruz. TED في وقتنا الحالي نحن نشكل الذكاء الاصطناعي للغد.
    Bizim zamanımızda da vardı. Open Subtitles هذا هو بيت القصيد من قضاء وقتنا هنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more