"zihinler" - Translation from Turkish to Arabic

    • العقول
        
    • عقول
        
    • للعقول
        
    • لعقليته
        
    Ve dijital bilinçlendirme harika çünkü değişen zihinler değişen siyasetin temelidir. TED وحملات التوعية الرقمية عظيمة لأن تغيير العقول هو حجر أساس تغيير السياسة.
    Evet, eğer bu konular hakkında sağduyulu bir şekilde düşünmezsek, Amerikan zihni ve dünyanın her yanındaki diğer zihinler çürümeye devam edecek. TED نعم، هناك تعفين للعقل الأميركي وكل العقول حول الأرض إذا لم نبدأ في التفكير في هذه الأمور بشكل معقول.
    Ama genel bir kural olarak, pasaklı zihinler cinayet işlemez. Open Subtitles لكن كقاعدة عامة العقول القذرة لا تَرتكبُ جريمة قتل.
    Hâl böyle olunca, uzay boşluğunun karşısındaki bizimkilere nazaran sonsuz derecede üstün zihinler imrenen gözlerle dünyaya bakıp yavaş ama emin adımlarla bize karşı planlarını çizdiler. Open Subtitles ومع ذلك، بالجانب الآخر من الفضاء الشاسع ثمة عقول متفوقه بشدة عنا ترمق هذه الأرض بأعين حاسدة
    Ancak bir bilim insanı olarak, diğer zihinler konusuyla farklı bir şekilde ilgileniyorum ve bugün sizinle paylaşacağım konu bu. TED لكنّي كعالمة ، أنا مهتمّة بمسألة مختلفة للعقول الأخرى ، وتلك المسألة هى التي سأقدمها لكم اليوم .
    Mark David Chapman (*) John Lennon'ı (*) öldürdükten sonra bu kitaptan alıntılar yaptı. Dengesiz zihinler kendilerini Holden'ın yabancılaşmış ve kopuk haliyle özdeşleştirir. Open Subtitles العقول المتدهورة نحو الجنون تتطابق مع تصرفات هولدن وابتعاده عن الواقع
    Tavan arasındaki tüm zihinler bir şekilde etkileşimde olmalı. Open Subtitles كل العقول بالغرفة العلوية متصلة بطريقة ما
    "Hastalıklı zihinler, hastalıklı bedenler gibi iyileştirilmelidirler." Open Subtitles العقول المريضة يجب ان تشفى كما تشفى الأجساد المريضة
    Basmakalıp genç zihinler az hizmet almış toplulukta iyi şeyler yaparlar. Open Subtitles كما تعلمى , إعادة تشكيل العقول الشابة فعل الأمور الجيدة للمجتمعات المحرومة
    Hastalıklı zihinler, sırlarını sağır yastıklara açıyor. Open Subtitles العقول المريضة تخبر الوسائد بأسرارها
    Birinci derece zihinler sana "aptal" dediği için mi? Open Subtitles لأن ذوي العقول من الدرجة الأولى يطلقون عليك "أحمق"؟
    Bizimki gibi analitik zihinler... 1-1-2-3-5. Open Subtitles العقول التحليلية كعقولنا 1 1 2 3 5
    Genç zihinler tüm potansiyellerini keşfediyorlar. Open Subtitles العقول الشابة تحقق إمكاناتها الكاملة
    - Büyük zihinler benzer düşünür. Open Subtitles ـ العقول العظيمة تتطابق دائما.
    Açık zihinler, yeni deneyimlerle... ve yeni bilgilerle genişler. Open Subtitles العقول المتفتحة تتوسع... لإكتساب خبرات جديدة.. ومعرفة جديدة.
    Bu dayanıklı zihinler de demek. TED ايضا العقول طويلة الامد.
    Ve bu basit üniteleri, basit mesajları uzay ve zamanda, bir iletişim ağında nasıl bir araya getireceğinizi anlamaya çalışmak ve bu inanılmaz zihinler hakkında düşünme kapasitesini anlamak. TED و لمحاولة الفهم كيف يمكن أن تجمّع الوحدات البسيطة، الرّسائل البسيطة على المكان و الوقت، في شبكة، وتحصل على هذه النتيجة الرائعة لكيفية تفكير الإنسان في العقول .
    Ve bu nedenle gördüğümüz, çocuklukta ve hatta ergenliğe kadar, hem bilişsel sistem, hem de diğer zihinler hakkında düşünme yetisi, hem de bunu destekleyen beyin sistemi, yavaşça gelişmeye devam ediyor. TED و لذا، ما يمكن أن نراه أنّه في أثناء الطفولة و حتّى في المراهقة، كلا من النّظام المعرفيّ ، قدرة العقل فى التّفكير في العقول الأخرى , و نظام المخّ الّذي يسانده ، يستمروا معاً ، ببطء، فى التّطوّر .
    - Onunla Şeytani zihinler Araştırma Müzesinin açılışında tanıştım. Open Subtitles - "إلتقيت به في افتتاح مؤتمر البحوث "عقول الشر-
    Büyük zihinler aynı düşünür. Open Subtitles عقول عظيمة تفكر على حد سواء
    Hasta zihinler için terapi vazifesi görmesi. Open Subtitles انها كعلاج للعقول المريضة
    - İleri düzey edebiyat genç zihinler için çok uyarıcı olabiliyor. Open Subtitles -أجل، حسناً إن الأدب المتقدم سيكون محفزاً جيداً لعقليته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more