"zincirinin" - Translation from Turkish to Arabic

    • سلسلة
        
    • السلسلة
        
    • الهرم
        
    • لسلسلة
        
    • تسلسل
        
    • هرم
        
    • سلسة
        
    • سلسله
        
    • السّلسلة
        
    • السلسة
        
    • شركات الأغذية
        
    Ve şimdi, tedarik zincirinin bağımsız cumhuriyeti... bizi tatmin edecek şekilde... ...yönetilmemekte olan etik tüketim... ...ve ticaretiyle uğraşabiliriz. TED والآن جمهورية سلسلة التوريد المستقلة هذه لا يتم حكمها بطريقة ترضينا بأن تشارك في تجارة أخلاقية أو استهلاك أخلاقي
    Birbirlerini yemeye başlamadıkları müddetçe; her daim besin zincirinin en üstündedirler. Open Subtitles طالما أنهم لا يستديرين عن بعضهم فهم على قمة سلسلة الغذاء
    Bu karanlık havuzlar küresel tedarik zincirinin... ...başladığı yerlerdir. Küresel tedarik zinciri... ...en beğendiğimiz markalı ürünleri... ...ürünleri bizlere getirir. TED هذه هي التجمعات المظلمة حيث تبدأ سلسلة التوريد العالمية سلسلة التوريد العالمية التي تزودنا بعلاماتنا التجارية المفضلة
    En umut vaat eden çözüm, besin zincirinin altlarına bakmak olabilir. TED أحد أكثر الحلول الواعدة هو بالاتجاه نحو الأسفل في السلسلة الغذائية.
    Derin okyanustaki en yaygın balığın yani besin zincirinin en altındakinin bu zehirli hapları yutup yutmadığını öğrenmek istedik. TED أردنا أن نعرف إذا كان أكثر الأسماك شيوعًا في المحيط العميق في قاعدة السلسلة الغذائية يبتلع هذه الحبوب السامة
    Aslında teknik olarak, besin zincirinin tepesinde yağlar var sanıyordum. Open Subtitles حسناً من الناحية الفنية اعتقد ان الدهون والزيوت في قمة الهرم الغذائي
    tedarik zincirinin ülkeler üstü olmasıdır. Daha az güce sahip ve TED و المشكلة الحقيقية في سلسلة التوريد العالمية انها ليست محصورة في بلد واحد
    Deniz ürünlerinin gerçekten çok karışık bir besin zinciri var ve bu besin zincirinin her basamağında izlenebilirliğimiz olmadığı sürece dolandırılma imkanımız var. TED للمأكولات البحرية نظام تموين معقد جدا، وفي كل مرحلة من سلسلة التموين هاته، هناك فرصة سانحة للغش. إلا إن كانت لدينا أنظمة تتبع.
    Bilgisayarlar bu bulmaca çözme işleminde Bitcoin zincirinin korunmasına yardım ediyorlar ve işlemler listesine ekliyorlar. TED وخلال حل تلك الأحجية تقوم أجهزة الحاسوب هذه بالمساعدة في تأمين سلسلة كتل البيتكوين وتضيف لقائمة المعاملات.
    Görüyorsunuz, sadece arabayı değil, değer zincirinin tamamını yeniden tasavvur ediyoruz. TED نحن لا نعيد بناء تصور السيارة فحسب، بل إننا نعيد تصور سلسلة قيمنا بالكامل.
    İlgi çekmek isteyen ve Başkanı öldürerek muradına eren Lee H. Oswald... bu deli ve yalnız adam, uzun bir kurbanlar zincirinin ilk halkasıydı. Open Subtitles لي هارفي أوزوالد , مخبول رجل وحيد يريد جذب الانتباه وحصل عليه عن طريق قتل رئيس كان الأولى في سلسلة من المستـهدفين
    DNA zincirinin element dizilişi bizimki gibi. Open Subtitles العناصر التركيبية من سلسلة حمضه النووي كما هي لدينا
    Charles besin zincirinin Dünyadakiler için olduğu kadar dünya dışı yaşam için de var olan bir kuvvet olduğuna inanıyor. Open Subtitles يعتقد تشارلز أن السلسلة الغذائية هي مجرد حقيقة من أجل قوة حياة الكائنات الفضائية كما هو الحال بالنسبة الى الأرضيون.
    Çadırlarımızdan bir ısırık alıp, yemeklerimizle çekip gittiler. Besin zincirinin en altında olduğumuzu ve buranın bizim değil, onların mekânı olduğunu açık şekilde bize söylediler. TED ولقد أخذت طعامنا وأجزاءً من خيمتنا، لتتركنا ندرك أننا في آخر السلسلة الغذائية وأن هذا كان مكانهم، وليس مكاننا.
    Bitkilerin gıda zincirinin altında olduğu düşünülünce bunların çoğunun bitkilerden gelmesi gerekir. TED و بما أن النباتات هي أساس السلسلة الغذائية، فإن معظم هذه الزيادة يجب أن تأتي من الزراعة.
    Müzisyenler kazanç zincirinin altında kırıntılarla bırakılıyorlar. TED يُتْرَكُ للموسيقيين الفتات في نهاية السلسلة الغذائية بأكملها.
    Yiyeceklerin nereden geldiğini, ... ... gıda zincirinin nerede olduğunu öğrenin. TED حاول أن تَعِيَ مكانك في السلسلة الغذائية ، من أين يأتي طعامك.
    Bunu ilk elden öğreneceksin... doğada besin zincirinin alt kademesinde olmak nedir göreceksin. Open Subtitles أنت على وشك أن تواجه مصيرك ستكون واحد من السلسلة الغذائية
    Biliyorum yiyecek zincirinin her zaman üstünde oldum. Open Subtitles كنت على الدوام في قمة الهرم الغذائي الإجتماعي، أعلم،
    Komuta zincirinin nasıl işlediğini öğrenme vaktiniz geldi de geçiyor. Open Subtitles إنّه الوقت لك لكي تعرف كيف لسلسلة القيادة أن تُدار
    İkmal zincirinin kontrolü bizim elimizde olmalıdır karaborsa gangsterlerinin değil. Open Subtitles من الضروري أن نحكم سيطرتنا على تسلسل إمدادتنا .. وليس مجرمى السوق السوادء
    Hiçbir şey bilmiyorum çünkü bilgi paylaşım zincirinin en altındayım. Open Subtitles لا أعرف أي شيء، لكني في مستوى متدني في هرم المعلومات الإستخباراتية
    Tüm Güneybatı çapında boyanmamış mobilya ve banyo donanımı satan en geniş mağazalar zincirinin sahibi. Open Subtitles مالك أفخم سلسة للأثاث الغير مدهون وسوق تصدير تجهيزات المراحيض فى جميع أنحاء الجنوب الغربى
    Ailemin geçmişinde yıkıcı kalıplar zincirinin kırılmasını Tanrı'dan kim isteyecek. Open Subtitles من سوف يسأل الله أن يكسر سلسله العنف فى أسرتي؟
    Onlar sadece pislik parçaları çünkü artık besin zincirinin en tepesinde değiller. Open Subtitles إنهم يلعنون كل شئ لأنهم لم يعدوا على قمّة السّلسلة الغذائيّة .
    Hadi baba. Şu sersem şeylere besin zincirinin tepesinde kimin olduğunu gösterelim. Open Subtitles هيا يا أبي فلنري هؤلاء الجبناء من الذي على قمة السلسة الغذائية
    Onlar, değişmiş şehrin milyon dolarlık manzaralı yüksek irtifasındaki besin zincirinin yeni kralları. Open Subtitles إنهم ملوك شركات الأغذية بالإرتفاع العالي الجديد، مع منظر للمدينةِ المُعَدَّلةِ بشكل غريب يساوى مليون دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more