"zorlukları" - Translation from Turkish to Arabic

    • التحديات
        
    • تحديات
        
    • تحدياته
        
    • صعوبات
        
    • الصعاب
        
    • الصعوبات
        
    • مصاعب
        
    • العقبات
        
    • المصاعب
        
    • بالصعوبات
        
    • سلوكية
        
    • لحل
        
    • تحدّيات
        
    Bütün bu büyük zorlukları çözmemizde tam olarak bize kim yardım edecek? TED و من هو بالضبط الذي سيساعدنا في حل كل هذه التحديات الكبرى؟
    Bekleyecek bir milyon yılımız olsaydı yeni proteinler bu zorlukları çözecek şekilde evrilebilir. TED إذا كان لدينا مليون سنة أخرى، لعل البروتينات الجديدة تتطور لمعالجة تلك التحديات.
    Hayatın zorlukları ve güçlüklerini ifade ettiklerinden habersiz bir şekilde. Open Subtitles .. جاهلاً أنهم كانوا يواجهون التعقيدات الواسعة و تحديات الحياة
    2015 yılı, önemi ve benzer zorlukları açısından 1945'e benzeyen bir yıl. TED 2015 هو عام مشابه في أهميته وحتى عام 1945، مع تحديات مماثلة وإمكانية مماثلة.
    Hepsinin potansiyeli var ama kendilerine göre zorlukları da var. TED كل مسار من هذه المسارات واعد، غير أن كل مسار لديه تحدياته الخاصة.
    Ebeveynlik yaparken çektikleri zorlukları dinledim, mücadelelerini dinledim, onların yakarışlarını dinledim. TED أصغيت إلى تحديات التربية الوالدية التي تواجههم، وأصغيت إلى صعوبات التربية الوالدية لديهم ومن ثم أصغيت لنداء استغاثتهم.
    Bir araba satıcısıyla asla böyle lafa girmeyin. zorlukları severiz. Open Subtitles لا تبدأى قط بهذه الطريقه مع بائع سيارات نحب التحديات..
    Bir mühendis olarak, bu görevin teknik zorlukları beni heyecanlandırıyor. Open Subtitles كمهندس، أنا متحمس لمواجهة التحديات التقنية التي ساواجهها في المهمة.
    Topluluğa bu zorlukları çözmek için kendilerini nasıl organize edebileceklerini sorduk. TED سألنا المُجتمع كيف يمكنهم تنظيم أنفسهم لحل تلك التحديات.
    Özerk olmak için karşılaştığımız zorlukları ve fırsatları anlıyoruz. TED نحن نفهم التحديات والفرص التي نواجهها لنعتمد على ذواتنا.
    Kişilerin parasal yanlışlarına nasıl yaklaştığımız ve davranışsal zorlukları nasıl davranışsal çözümlere dönüştürdüğümüz. TED كيف نحصل على فهم للأخطاء المالية التي يقوم بها الناس، ثم تحويل التحديات السلوكية لحلول سلوكية؟
    zorlukları çözümlere dönüştürmeden önce bir tane daha, maymunlar ve elmalarla ilgili olan. TED واحد آخر قبل أن نقلب التحديات إلى حلول، يتعلق بالقردة والتفاح.
    Bu türden bir bilimi yorumlamanın ciddi zorlukları var. TED الآن، هناك تحديات ضخمة لتفسير هذا النوع من العلوم.
    Kimse beni yeniden girişin zorlukları hakkında uyarmadığı için bende bir terslik olduğunu düşündüm. TED لأنه وبينما لم يحذرني أحدٌ من تحديات الانتكاسة، فلقد اعتقدت بأن خطأ ما يلازمني.
    Hindistan'da yaptım. Her ülkenin kendi zorlukları vardır. Open Subtitles لكننى بنيت فى الهند لكل بلد تحدياته الخاصة
    Bazıları öğrenme zorlukları yaşar, huysuzluk, uyum sorunu. Open Subtitles وللبعض منهم صعوبات تعلم تقلبات مزاجية، ضعف في التواصل
    zorlukları aşan insanlar, bunu yalnız başlarına yapmazlar. TED الأشخاص الذين يتجاوزون الصعاب لا يفعلون ذلك لوحدهم.
    En başında, burada ne kadar çalışmak zorunda kalacaklarını ve onları bekleyen zorlukları bilselerdi başlamaya cesaret edebilirler miydi? Open Subtitles إذا كانوا يعرفون في بداية متى سيكون لديهم للعمل هنا و ما هي الصعوبات ينتظرهم هل كانوا يجرؤون على بدء؟
    Başka bir deyişle, zorlukları olmayan bir hayatı seçebilirdi. Open Subtitles بمعنـى آخر، حيـاة دون مصاعب حقيقـية.
    Yine de bu zorlukları çocuklarımızın değil de ikimizin çekmesine minnettarım. Open Subtitles لكنيمازلتُ,شاكراًبأن هذه العقبات .. لنيعانيمنهاأبناؤنا فقط أنا وأنتِ .
    Yapmak zorundayım. Tüm zorlukları görmezden gelemeyiz. Open Subtitles المشكلة تكمن في أنه رغم أننا لا يمكننا تفادي المصاعب
    Hayatın çok fazla zorlukları var... ama benim vatanımda... aile anlayışımız bizi bir arada tutuyor... soğuk bir rüzgara karşı sıcak bir bot gibi. Open Subtitles "الحياة مليئة بالصعوبات" "لكن في وطني" "احساسنا بالعائلة يرتبط مع بعضه البعض"
    Bu zorluklarımız vardı Richard Thaler ve ben her zaman zorlukları --davranışsal finansı steroidler üzerine davranışsal finansı ya da davranışsal finans 2.0'ı ya da davranışsal finansı yaşamayı-- çözümlere dönüştürmekten çok etkilendik. TED إذن لدينا هذه التحديات وما كنت أنا و ريتشارد تايلر منبهرين دائما به -- هو أخذ المالية السلوكية وجعلها مالية سلوكية متطورة أو مالية سلوكية 2.0 أو مالية سلوكية في التطبيق -- نقلب التحديات لحلول.
    Yaşamın zorlukları sadece yiyecek bulmakla sınırlı değil. Open Subtitles تحدّيات الحياة أكثر من مجرّد البحث عن الطعام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more