Bütün bu büyük zorlukları çözmemizde tam olarak bize kim yardım edecek? | TED | و من هو بالضبط الذي سيساعدنا في حل كل هذه التحديات الكبرى؟ |
Bekleyecek bir milyon yılımız olsaydı yeni proteinler bu zorlukları çözecek şekilde evrilebilir. | TED | إذا كان لدينا مليون سنة أخرى، لعل البروتينات الجديدة تتطور لمعالجة تلك التحديات. |
Hayatın zorlukları ve güçlüklerini ifade ettiklerinden habersiz bir şekilde. | Open Subtitles | .. جاهلاً أنهم كانوا يواجهون التعقيدات الواسعة و تحديات الحياة |
2015 yılı, önemi ve benzer zorlukları açısından 1945'e benzeyen bir yıl. | TED | 2015 هو عام مشابه في أهميته وحتى عام 1945، مع تحديات مماثلة وإمكانية مماثلة. |
Hepsinin potansiyeli var ama kendilerine göre zorlukları da var. | TED | كل مسار من هذه المسارات واعد، غير أن كل مسار لديه تحدياته الخاصة. |
Ebeveynlik yaparken çektikleri zorlukları dinledim, mücadelelerini dinledim, onların yakarışlarını dinledim. | TED | أصغيت إلى تحديات التربية الوالدية التي تواجههم، وأصغيت إلى صعوبات التربية الوالدية لديهم ومن ثم أصغيت لنداء استغاثتهم. |
Bir araba satıcısıyla asla böyle lafa girmeyin. zorlukları severiz. | Open Subtitles | لا تبدأى قط بهذه الطريقه مع بائع سيارات نحب التحديات.. |
Bir mühendis olarak, bu görevin teknik zorlukları beni heyecanlandırıyor. | Open Subtitles | كمهندس، أنا متحمس لمواجهة التحديات التقنية التي ساواجهها في المهمة. |
Topluluğa bu zorlukları çözmek için kendilerini nasıl organize edebileceklerini sorduk. | TED | سألنا المُجتمع كيف يمكنهم تنظيم أنفسهم لحل تلك التحديات. |
Özerk olmak için karşılaştığımız zorlukları ve fırsatları anlıyoruz. | TED | نحن نفهم التحديات والفرص التي نواجهها لنعتمد على ذواتنا. |
Kişilerin parasal yanlışlarına nasıl yaklaştığımız ve davranışsal zorlukları nasıl davranışsal çözümlere dönüştürdüğümüz. | TED | كيف نحصل على فهم للأخطاء المالية التي يقوم بها الناس، ثم تحويل التحديات السلوكية لحلول سلوكية؟ |
zorlukları çözümlere dönüştürmeden önce bir tane daha, maymunlar ve elmalarla ilgili olan. | TED | واحد آخر قبل أن نقلب التحديات إلى حلول، يتعلق بالقردة والتفاح. |
Bu türden bir bilimi yorumlamanın ciddi zorlukları var. | TED | الآن، هناك تحديات ضخمة لتفسير هذا النوع من العلوم. |
Kimse beni yeniden girişin zorlukları hakkında uyarmadığı için bende bir terslik olduğunu düşündüm. | TED | لأنه وبينما لم يحذرني أحدٌ من تحديات الانتكاسة، فلقد اعتقدت بأن خطأ ما يلازمني. |
Hindistan'da yaptım. Her ülkenin kendi zorlukları vardır. | Open Subtitles | لكننى بنيت فى الهند لكل بلد تحدياته الخاصة |
Bazıları öğrenme zorlukları yaşar, huysuzluk, uyum sorunu. | Open Subtitles | وللبعض منهم صعوبات تعلم تقلبات مزاجية، ضعف في التواصل |
zorlukları aşan insanlar, bunu yalnız başlarına yapmazlar. | TED | الأشخاص الذين يتجاوزون الصعاب لا يفعلون ذلك لوحدهم. |
En başında, burada ne kadar çalışmak zorunda kalacaklarını ve onları bekleyen zorlukları bilselerdi başlamaya cesaret edebilirler miydi? | Open Subtitles | إذا كانوا يعرفون في بداية متى سيكون لديهم للعمل هنا و ما هي الصعوبات ينتظرهم هل كانوا يجرؤون على بدء؟ |
Başka bir deyişle, zorlukları olmayan bir hayatı seçebilirdi. | Open Subtitles | بمعنـى آخر، حيـاة دون مصاعب حقيقـية. |
Yine de bu zorlukları çocuklarımızın değil de ikimizin çekmesine minnettarım. | Open Subtitles | لكنيمازلتُ,شاكراًبأن هذه العقبات .. لنيعانيمنهاأبناؤنا فقط أنا وأنتِ . |
Yapmak zorundayım. Tüm zorlukları görmezden gelemeyiz. | Open Subtitles | المشكلة تكمن في أنه رغم أننا لا يمكننا تفادي المصاعب |
Hayatın çok fazla zorlukları var... ama benim vatanımda... aile anlayışımız bizi bir arada tutuyor... soğuk bir rüzgara karşı sıcak bir bot gibi. | Open Subtitles | "الحياة مليئة بالصعوبات" "لكن في وطني" "احساسنا بالعائلة يرتبط مع بعضه البعض" |
Bu zorluklarımız vardı Richard Thaler ve ben her zaman zorlukları --davranışsal finansı steroidler üzerine davranışsal finansı ya da davranışsal finans 2.0'ı ya da davranışsal finansı yaşamayı-- çözümlere dönüştürmekten çok etkilendik. | TED | إذن لدينا هذه التحديات وما كنت أنا و ريتشارد تايلر منبهرين دائما به -- هو أخذ المالية السلوكية وجعلها مالية سلوكية متطورة أو مالية سلوكية 2.0 أو مالية سلوكية في التطبيق -- نقلب التحديات لحلول. |
Yaşamın zorlukları sadece yiyecek bulmakla sınırlı değil. | Open Subtitles | تحدّيات الحياة أكثر من مجرّد البحث عن الطعام |