O da, ben de biliyorduk ki, beni bırakmak zorundaydı. | Open Subtitles | كان يعرف و كنت أعرف أنة كان عليه أن يتركني |
Bir mindere oturmak zorundaydı; kıprdamadan, hareketsiz biçimde, çünkü çok ağrısı vardı. | TED | كان عليه أن يجلس على وسادة، ويبقى كذلك، دون حراك، لأن ذلك كان مؤلما جدا. |
Bu durumda, Almanlar da bir el atmak zorundaydı. | Open Subtitles | في هذه الحالة اضطر الالمان لتقديم يد المساعدة |
Kız için de çok zor oldu. Adamı teşhis etmek zorundaydı. | Open Subtitles | ولقد كان من الصعب جدا عليها كان عليها أن تتعرف عليه |
Hayır, kızım onlarla ama telefonunu bazı nedenlerden dolayı kapatmak zorundaydı. | Open Subtitles | لا، ابنتي برفقتهما لكنها اضطرت إلى إغلاق هاتفها لسبب أو لآخر |
Elbette iş seyahatine çıkmak zorundaydı, ama bundan nefret ederdi. | Open Subtitles | بالطبع هو كان لا بُدَّ أنْ يُسافرَ للعملِ، لَكنَّه كَرهَه |
Yaklaşık bir ay önce kedilerce kaçırıldı. Artık yaşlanmıştı zaten. Emekli olmak zorundaydı. | Open Subtitles | تم إختطافه, و لم يكن فى أفضل حالاته لذلك إضطر إلى التقاعد |
İki buçuk yaşlarında yürümeye başladığı andan itibaren, sabit durabilmesi için bacak ortezi kullanmak zorundaydı. | TED | منذ الوقت الذي استطاع المشي، والذي لم يحدث قبل أن يبلغ عامان ونصف، كان عليه أن يرتدي دعامة لتثبيت الساق. |
Düzgün bir şekilde büyüyemediği için yüzüne yerleştirilen beslenme sondası takmak zorundaydı. | TED | لأنه لم يكن ينمو بشكل مناسب، كان عليه أن يضع أنبوب التغذية الذي كان يوضع على وجهه. |
Yatağa ilk giden, para ödemek zorundaydı. | Open Subtitles | من يذهب إلى الفراش أولاً عليه أن يدفع غرامة |
Frankie, ona maç ayarlamak için elini cebine atmak zorundaydı dışarıdan idarecilere para ödeyerek ödülü cazip hale getirdi. | Open Subtitles | اضطر فرانكى للدفع من جيبه لكى يجلب مباريات جيّدة كان يدفع للمديرين مبالغ زائدة |
Mezarlığa geldiğim için Kızılderili beni öldürmek zorundaydı. | Open Subtitles | اضطر الهندي أن يقتلني لقدومي إلى موقع الدفن |
En az 30 yıl boyunca tanrıçaya hizmet etmek zorundaydı. | TED | يتعين عليها أن تخدم الإلهة للـ 30 سنة قادمة على الأقل. |
Otizmli erkek kardeşi ve çoklu skleroz hastası annesi için altı yaşından beri yemek yapmak zorundaydı. | TED | كان عليها ان تطهو لأخيها من سن السادسة الذي كان يعاني من مرض التوحد ولأمها، التي كانت مصابة بمرض التصلب المتعدد |
Soluğu burada almak zorundaydı çünkü daha güneye gitmek istersen, gemi tutacağın yer burasıdır. | Open Subtitles | انها اضطرت ان تتوقف هنا لأنكإناردتالذهابجنوبآ، هنا يمكنك الحصول على القارب |
Kendi üzerinde olduğunu bulmak zorundaydı. | Open Subtitles | أنت كان لا بُدَّ أنْ تَجدَ الذي خارج لوحدك. |
Bu, onun için tam bir sürprizdi, bu yüzden hızlı hareket etmek zorundaydı. | Open Subtitles | ،وهذه كانت مفاجأة كبير للغاية لذا إضطر أنْ يتصرف بسرعة |
Burada gelişen bitkiler, kurak bir dünyaya alışmak zorundaydı. | Open Subtitles | كان لزاماً على النباتات هنا التكيف مع عالمٍ قاحل |
Bundan önce, Tarımsal Devrim boyunca, yapılan her şey insan kas gücü veya hayvan gücü ile yapılmak zorundaydı. | TED | قبل هذا، خلال الثورة الزراعية، كل شيء تتم صناعته كان يجب استخدام العضلات البشرية أو الطاقة الحيوانية. |
Neden ölmek zorundaydı ki? | Open Subtitles | لماذا توجب عليها ان تموت ؟ |
D'Leh, bu topraklara hükmeden kudretli canavarla tek başına yüzleşmek zorundaydı. | Open Subtitles | ديليه، يجب عليه مواجهة أقوى المخلوقات المتوحشة والتي تحكم تلك الأرض |
Bütün ailesine bakmak zorundaydı. | Open Subtitles | توجب عليه مساندة عائلته بأكملها |
Raporda bundan bahsetmemek için, yalan söylemek zorundaydı. | Open Subtitles | تحتم عليه ذلك، بحالة رغبته بإستبعاد ذلك من التقرير. |
Arabası bozuldu, kral prensesi kurtarmak için onu bırakmak zorundaydı. | Open Subtitles | تعطّلت عربتها واضطر لتركها خلفه لإنقاذ الأميرة |