| Ich weiß nicht, woher du deine Informationen bekommst, aber Ich versichere, sie sind falsch. | Open Subtitles | لا أعلم من أين تتلقى معلوماتك، ولكن يُمكنني أن أؤكّد لك، إنّها خاطئة |
| Und Ich versichere dir, in meinem Land haben wir alle modernen Annehmlichkeiten. | Open Subtitles | وأنا أؤكّد لك، هناك في بلدي لدينا كل وسائل الراحة الحديثة |
| Aber Ich versichere Ihnen, dass weder die neue Technologie noch Ihr Rang als Offizier, | Open Subtitles | لكننيّ يمكن أن أؤكّد لك ... لا تلك التقنية الجديدة ولا منزلتك كضبّاط... |
| Oh, ich habe keine unlauteren Absichten, das versichere ich Ihnen, Ma'am. | Open Subtitles | يمكنني أن أؤكّد لكِ بأنني لا أخطط لفعل أمر شرير يا سيدتي |
| ich sage Ihnen, dass ist kein Chemieunfall, dass ist eine Vertuschung. | Open Subtitles | أؤكّد لكما أنّها ليست قصّة مواد كيماوية و إنّما تمويهٌ. |
| Nun, das kann ich bestätigen, wenn ich mir dieses Gestein anschaue, aber, wenn es dort entdeckt wurde, gehört es auch ihnen. | Open Subtitles | الآن، أستطيع أن أؤكّد هذا عندما ألقي نظرة على الصخرة. ولكن بما أنها وُجدت هُنالك، إذًا هي مُلكٌ لهم. |
| Ich sag´s dir, der Typ kann verdammt noch mal unmöglich der Kühlwagen-Killer sein. Sir. | Open Subtitles | إنّي أؤكّد لك، محال أن يكون هذا الرجل هو قاتل شاحنة الثلج... |
| Also kann ich dir versichern, dass ich auch keine Zeit für Spielchen habe. | Open Subtitles | لذا أؤكّد لك أنّي أنا الآخر لا أملك أيّ وقت للعب الألاعيب. |
| Das ist nachvollziehbar, aber Ich versichere Ihnen, es ist wahr. | Open Subtitles | , أفهم أنّك تعتقد ذلك لكن أؤكّد لك . كلّ شيء صحيح |
| Unser Einsatzkommando wird auf alle Anhaltspunkte reagieren und Ich versichere ihnen, dass das New York City Police Department nicht ruhen wird, bevor wir das kleine Mädchen gefunden haben. | Open Subtitles | كل قوانا ستستجيب لكل طريق يقود لحل القضية و أؤكّد لكم أنّ قسم شرطة نيويورك لن يرتاح حتى نجد الفتاة الصغيرة |
| Für diese... großartige Idee. Und Ich versichere ihnen, dass er sein Leben nicht umsonst gegeben hat. | Open Subtitles | لأجلِ هذهِ الفكرة العُظيمة، و أنا أؤكّد لك، |
| Es ist einigermaßen schnell, aber Ich versichere Ihnen, es ist sehr schmerzhaft. | Open Subtitles | -إنّه سريع نسبيًّا، لكنّي أؤكّد لكَ أنّه مؤلم جدًّا . -عجبًا! |
| Ich versichere dir, sobald ich hier fertig bin, wirst du meine ungeteilte Aufmerksamkeit haben. | Open Subtitles | أنصتي، أؤكّد لك أنّي حالما أنتهي هنا، فسأولّيك انتباهي كاملًا. |
| Ich versichere dir, dem Jungen geschieht nichts, solange er bei mir ist. | Open Subtitles | أؤكّد لكِ أنّه لن يحدث شيء للفتى وهو في عهدتي |
| Du kannst dir die Mühe sparen, Kumpel. Ich versichere dir, deine Tochter könnte nicht in besseren Händen sein. | Open Subtitles | بإمكانك أنْ توفّر عناءك يا صاح أؤكّد لك أنّ ابنتكَ في أيدٍ أمينة |
| Sir, das wäre kein Kuddelmuddel, wenn wir die Abdrücke hier zentral erfassen könnten. Das versichere ich Ihnen. | Open Subtitles | سيّدي، لن تكن نظرية إن أمكننا إنشاء ملفّاً مركزيا هنا، أؤكّد لك. |
| Nein, das Mädchen war anständig, das versichere ich Ihnen. | Open Subtitles | لا، هي كانت فتاة رقيقة، أؤكّد لك |
| ich sage Ihnen, wir können dieses Ding stoppen. | Open Subtitles | و أنا أؤكّد لك أنّه أمامنا فرصةٌ كبيرة لإيقاف ذلك الشيء |
| Sie lag im Sterben und ich sage dir, - ich habe das Richtige getan. | Open Subtitles | إسمع , لقد كانت تحتضر و أنا أؤكّد لك , لقد إتخذتُ القرار الصائب |
| Als eine vereidigte Offizierin der US-Regierung... kann ich zu diesem Thema weder etwas bestätigen, noch etwas abstreiten. | Open Subtitles | بصفتي مؤدّية اليمين الدّستوري للحكومة الأمريكيّة، لا يمكنني أن أؤكّد أو أنفي أي شيّء متعلّق بهذا الشّأن، |
| Oh, Ich sag' dir, die tun mir wirklich leid. | Open Subtitles | أؤكّد لك، أتعاطف معهم حقّاً |
| Ich möchte der Öffentlichkeit versichern, dass wir alles in unserer Macht stehende tun,... was diese Fälle betrifft. | Open Subtitles | أود أن أؤكّد للعامّة بأننا نبذل كل ما بوسعنا للسيطرة على هذا الأمر |
| Hallo, bevor wir anfangen, verspreche ich Ihnen, rückblickend wird nichts schmerzlicher sein als die Erinnerung an das glorreiche Risiko, das Sie vermieden haben. | Open Subtitles | مرحبًا بكم، قبل أنْ نبدأ أؤكّد أنّكم عندما تستذكرون حياتكم لن تكون هناك ذكرى أهمّ مِنْ قبولكم لهذه المجازفة التي تمّ اختياركم لها |
| ich verspreche euch, dass ich nur Gerechtigkeit will. | Open Subtitles | أؤكّد لكم أنني لم آتي لهنا إلا باحثًا عن العدالة |