Damals beschloss ich, dass ich eines Tages um die Welt segeln würde. | TED | في تلك اللحظة، عزمت بأنني يوما ما، وطريقة ما سوف أبحر في رحلة حول العالم. |
Was mich betrifft, ich werde sicher nicht im Kielwasser dieser Hexen segeln. | Open Subtitles | أما أنا فلن أبحر ناحية هؤلاء الساحرات الملاعين |
Dann segelte ich weiter... über das herrliche Vorgebirge des Kinns. | Open Subtitles | ثم أبحر, إلى ما وراء النتوء المجيد للذقن |
Er segelte die Jacht aus der Gefahr heraus und in seine Zukunft hinein. | Open Subtitles | وقد أبحر من الخطر المُحدق لمُستقبله المُنتظر |
Mein Großvater hat mir beigebracht, wie man segelt und nach den Sternen navigiert. | Open Subtitles | جدى علمنى أن أبحر عندما كنت صغيرا علمنى قراءة النجوم |
- Mein Schiff läuft mit der Flut aus. - Erweise mir nur einen kleinen Dienst. | Open Subtitles | أسف , انا أبحر مع المد فقط انها خدمة صغيرة فقط |
Genauso ist es. Darum werde ich an deiner Seite segeln. | Open Subtitles | هذه هى سخرية القدر يا بنى لذلك سوف أبحر معك لفترة طويلة |
Ich würde mir wohl ein Segelboot kaufen. Um die Welt segeln. | Open Subtitles | اشتري مراكب شراعية ، على ما اعتقد و أبحر حول العالم |
Genug Geld zusammen haben, ein Boot kaufen und um die Welt segeln. | Open Subtitles | كى أشترى قارباً، أبحر حول العالم. |
Nimm ihn mit zum segeln. Steck ihn in einen Badeanzug. | Open Subtitles | أبحر به البحر, أعطه بدلة الغطس |
Damit um die Welt segeln und diesem Drecksloch Lebewohl sagen... | Open Subtitles | و أبحر حول العالَم و أودّع حفرةَ الجحيم... |
"Ich möchte davon segeln, Dan, den Wind im Rücken. | Open Subtitles | "أريد أن أبحر إلى البعيد، يا "دان"، مع الرياح نحو الوراء". |
Mein Urururgroßvater segelte im Jahr 1717 von England hierher. | Open Subtitles | جد جد جد جدى أبحر من انكلترا إلى هنا في 1717 |
"Der Doktor segelte nach Norden in die Arktis zu den Eisbergen." | Open Subtitles | أبحر الدكتور شمالاً إلى القطب الشمالي بين الجبال الجليدية، |
Nun, hier ist ein Zitat aus den Schriften eines Londoner Kaufmanns namens John Lok, der 1561 nach Westafrika segelte und faszinierende Aufzeichnungen seiner Reise machte. | TED | الآن، ها هو إقتباس من كاتب كتاب "تاجر لندن" يسمى جون لوكاى، الذي أبحر الى غرب أفريقيا عام 1561، وترك توثيقاً رائعاً لرحلته. |
Er segelte auf das kleine Stück steinigen Strand hinauf. | Open Subtitles | و أبحر بزورقه تجاه رقعة الحصباء " " التى تقع تحت الصخور |
- Ich segelte also vor Mallorca... | Open Subtitles | "لقد كنت أبحر من " ماجوركا - "إنك لم تبحر أبداً من " ماجوركا - |
Wir beschwören dich, o Herr nimm ihn in den Tiefen des Meeres auf auf dem er als mutiger Kapitän und tapfere Seele segelte. | Open Subtitles | لكي ننزل إلى أعماق هذا المُحيط ... ومن حيثُ أبحر هو كـ قبطان شُجاع، وجنديّ شُجاع ... إنّهم خادمين مُخلصين |
Ich sprang auf meinem Bett herum, gab vor Jim Hawkins zu sein, - der mit Long John Silver segelt. | Open Subtitles | متظاهراً انني (جيم هكينز) وأنني أبحر مع (لونج جون سيلفر) |
Dann sehe ich zu, wie du mit meinem Schiff verschwindest. Ich lasse dich am Strand ohne irgendeinen Namen. | Open Subtitles | تراقبني أبحر بعيداً على سفينتي ثم أرمي الإسم إليك |
Nicht, wenn der vertraute Vettius Neuigkeiten verkündet, dass er unerwartet außer Landes gesegelt ist, um sich um dringende Angelegenheiten in Antiochia zu kümmern. | Open Subtitles | ليس عندما إئتمن يبشّر Vettius أخبارا بأنّه عنده بشكل مفاجئ أبحر في الخارج. لحضور الضغط أمور في Antioch. |
Wenn mein Vater in See stach, dann trug er in seinen Hosentaschen ein Häufchen Dreck aus der Heimat mit. | Open Subtitles | عندما أبحر أبي ... اعتاد حمل هذه ... حفنات القذارة العظيمة في جيوبه |