"أتسأل" - Traduction Arabe en Allemand

    • Ich frage mich
        
    • mich gefragt
        
    • das wohl
        
    • fragte mich
        
    • fragen
        
    • er wohl
        
    Ich frage mich, ob es moralisch vertretbar ist, einen Mann mit Teleobjektiv und Fernglas zu beobachten. Open Subtitles أتسأل إذا كان من الصواب مراقبة رجل بالمنظارِ وعدسة ذات بؤرة كبيرة
    Ich frage mich, was die sagen würden, wenn sie mich so sehen könnten. Open Subtitles احيانا أتسأل ماذا سيعتقدوا ؟ لو أمكنهم رؤيتى كما انا
    Oh Mann, Ich frage mich, was sie wohl denkt, wenn sie wüsste, dass ich deinen Schwanz im Mund hatte. Open Subtitles يا إلهي أتسأل ما شعورها عندما تعرف أن قضيبك كان في فمي
    Ich habe mich gefragt ob ich sie nicht zuerst was fragen könnte? Open Subtitles و لكن أنني أتسأل إذا كنت سوف اسألك سؤالاً أولا ؟
    Wer kann das wohl sein? Nein, nicht Sie, Fräulein. Einfach 181 . Open Subtitles أتسأل ترى من قد يكون ؟ ترى هل هى من اختى
    Natürlich höre ich keine und ich fragte mich, ob ich etwas falsch mache. Open Subtitles أنا، بالطبع، لم أفعل، لذلك كنت أتسأل إذا كنت أفعل شيئاً خاطئاً.
    Ich frage mich, was die Leute sagen würden, wenn sie wüssten, wie Sie hier drin von ihnen reden. Open Subtitles أتسأل مالذي قد يقوله الناس لو سمعوا ما تقوله هنا.
    Ich frage mich, ob dieses Vampirliebchen mich jetzt hören kann. Open Subtitles أنا أتسأل إن كانت محبة الأنياب تسمعني الآن ..
    Ich frage mich, ob sich viel geändert hat, wenn wir 2018 die Trilogie wieder gucken. Open Subtitles أتسأل لو أن الأمور ستختلف كثيراً حين نشاهد الثلاثية مرةً اخرى في 2018
    Hey, diese Tür ist mir noch nie aufgefallen. Ich frage mich, wo sie hinführt. Open Subtitles لم ألحظ هذا الباب من قبل أتسأل إلى أين يؤدي
    Er ist wahrscheinlich in den 50ern, hat vielleicht Kinder, wurde geschieden, eine zweite Frau, weitere Kinder, und Ich frage mich, was denkt er über sich selbst? Open Subtitles لابد أنه فى سن الخمسين ، و لديه أولاد مطلق ، زوجة أخرى ، أطفال أكثر و أنا أتسأل
    Ich frage mich, ob ich... den Herren bitten könnte, sich an die Regeln zu halten. Open Subtitles .... أتسأل لو أستطيع أن أطلب من السادة إستكمال الإجراءات هنا
    Ich frage mich, ob er weiß, was drin ist. Open Subtitles لكن أتسأل إذا كان يعرف ماذا بداخلة ؟
    Ich frage mich ob Primanerscheiße besser riecht als Mittelstufenscheiße. Open Subtitles أتسأل عما إذا كان طعم تغوط "المستوى السادس" أفضل من طعم تغوط "المستوى الأول"
    Ich frage mich, ob ihr beiden Jungs was zu trinken haben wollt? Open Subtitles كنت أتسأل ربما أشتري لكم مشروب يا أولاد
    Also habe ich mich gefragt, ob es Ihnen etwas ausmachen würde, Ihren Rasen ein wenig in Ordnung zu bringen und vielleicht ihre Dachrinnen sauber zu machen? Open Subtitles لذا كنت أتسأل إذا الأن وبعد .. أن كنت ترغب في ترتيب حديقتك. و تنظيف مزاريبك؟
    Ich habe mich gefragt, was wir jetzt machen. Open Subtitles أنا كنت أتسأل للتو ما الذى يمكنه فعله الأن
    Ich habe mich gefragt, ob es möglich wäre, dass ich heute Nacht bei dir schlafe? Open Subtitles لقد كنت أتسأل هل يمكنى ان أبقْ معك الليله
    Hacken und Spaten, Pfannen, Packesel. Was das wohl alles kosten würde? Open Subtitles الفئوس والمجارف والمقالى والأبغال أتسأل كم سيكلفنا كل هذا
    Ich fragte mich, was ich sagen und tun würde, falls ich Dich wiedersähe. Open Subtitles أتسأل ماذا سأقول وسأفعل إذا رآيتك مرة آخرى
    Kapitän, ich wollte Sie fragen, wenn der Professor nicht an Land geht, ob ich für ihn gehen kann. Open Subtitles أيها الكابتن , أتسأل طالما الأستاذ لا يريد الذهاب إلى الشاطىء إذا كان ممكناً أن أذهب بدلاً منة
    - Ich habe ihn mit Mayella gesehen. - Was meint ihr, warum er wohl weint? Open Subtitles أتسأل ما الذى فعلة حتى يبكى علية ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus