Okay, also Ich freue mich schon auf diesen kapitalistischen Wettlauf ins All. | TED | جيد, أنا أتطلع إلى سباق فضائي رأسمالي جديد, دعونا نسميه كذلك. |
Ich freue mich auf den nächsten Besuch... bin aber hier zu Hause. | Open Subtitles | أجل أنا أتطلع لزياره أخري لجيراني . هنا ما زال بيتي |
Ich freue mich darauf, bei diesem gemeinsamen Unterfangen mit allen Mitgliedstaaten zusammenzuarbeiten. | UN | وإني أتطلع إلى العمل مع الدول الأعضاء في القيام بهذا الجهد المشترك. |
Familie, ich suche Rezepte die vor meiner Lebensgeschichte in die Knie gehen. | TED | للأسرة، أنا أتطلع لوصفة تعكس تواريخي الشخصية. |
Ich sehe Ihren weiteren Richtlinien entgegen. | UN | وإنني أتطلع إلى تلقي التوجيه منكم باستمرار. |
Er erklärt sich selbst. Ich freu mich schon, wieder mit Ihnen zusammenzuarbeiten. | Open Subtitles | إنه تفسيرى للأحداث أنا أتطلع للعوده للعمل معك |
Ja, ich kann's kaum erwarten. | Open Subtitles | وفرت عليك شهرين من الضرب رائع، هذا ما كنت أتطلع إليه |
Schade. Ich hatte mich darauf gefreut, sie beide reinzuhauen. | Open Subtitles | يا للخسارة ، لقد كنتُ أتطلع لهزيمتهـم معًا |
Ich freue mich auf die neue Ausgabe, diesmal hoffentlich ohne Überraschungen. | Open Subtitles | إنني أتطلع لقراءة العدد الجديد وأتمنى هذه المرة أقل مفاجآت |
Ich freue mich auf die Bekanntmachung, dass ich die Rolle tanze. | Open Subtitles | أتطلع قدماً للاعلان الرسمي بأنني سآخذ زمام الأمور لفترة طويلة. |
Ich freue mich auf eine enge Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten und zwischenstaatlichen Organen und werde die Umsetzung der Empfehlungen der Gruppe unterstützen. | UN | 131 - وإني أتطلع إلى العمل عن كثب مع الدول الأعضاء والهيئات الحكومية الدولية، وسأدعم من جانبي تنفيذ توصيات الفريق. |
Ich freue mich darauf, dich in ein Pflegeheim zu stecken. | Open Subtitles | أنا أتطلع لليوم الذي أضعك فيه في بيت المسنين |
Ich freue mich darauf, die Weitwinkelkamera einzubauen. | Open Subtitles | أنا أتطلع بشغف للخروج و وضع الكاميرا ذات المجال الواسع |
Ja, Ich freue mich darauf, Zeit für mich zu haben. | Open Subtitles | أجل, أعتقد أنني أتطلع حالياً لأحظى ببعض الوقت مع نفسي |
- Da müssen Sie Carter fragen, Sir. - Ich freue mich schon auf den Bericht. | Open Subtitles | سيكون عليك سؤال كارتر فى هذا الشأن إننى أتطلع إلى تقريرها |
Jason sagt, Sie sind die Besten. Ich freue mich schon auf Ihre Ideen. | Open Subtitles | جاسون ، أخبرني أنك الأفضل أنا أتطلع لأن أسمع أفكارك |
Ich... suche alte Freunde, die hier leben sollen. | Open Subtitles | أنا أتطلع لبعض الأصدقاء القدامى يعيشون بالقرب من هنا |
Am meisten aber sehe ich den Fortschritten entgegen, die wir bei der Verwirklichung der vor uns liegenden Ziele erreichen werden. | UN | وفوق كل شئ، فإنني أتطلع إلى إحرازنا تقدما في الوفاء بالأهداف المطلوبة منا. |
Sie backt immer eine, wenn ich zu Besuch komme. Ich freu mich schon. | Open Subtitles | تخبز لي واحدة دائماً عندما أزورها وأنا أتطلع إليها في الحقيقة |
Blendend. Ich kann es kaum erwarten, wieder zu arbeiten. | Open Subtitles | بأفضل حال , أتطلع للعودة للعمل مرةً أخرى |
Nicht dass ich mich darauf gefreut hätte oder so. | Open Subtitles | ليس وكأنني كنت أتطلع شوقاً إليه أو أي شئ |
Das Einzige, worauf ich mich freue. | Open Subtitles | أَتطلّعُ إليه أنه الشئ الوحيد الذي أتطلع إليه |
Bitte versichern Sie Ihrer Gemahlin, wie sehr ich mich darauf freue, sie zu sehen. | Open Subtitles | وأرجوك أبلغ زوجتك كم أتطلع إلى رؤيتها |
Stattdessen freue ich mich, in gewisser Weise, auf das Jahr der Versicherung, oder das Jahr der großen Ernte. | TED | بديلًا عنه، أتطلع إلى، على الأقل بطريقة ما، عام التأمين أو عام الحصاد العظيم |