"أتطلع" - Traduction Arabe en Allemand

    • Ich freue mich
        
    • freue mich darauf
        
    • freue mich schon
        
    • suche
        
    • freue mich auf
        
    • sehe
        
    • Ich freu mich
        
    • kaum erwarten
        
    • mich darauf gefreut
        
    • ich mich freue
        
    • freu mich schon
        
    • mich darauf freue
        
    • freue ich
        
    Okay, also Ich freue mich schon auf diesen kapitalistischen Wettlauf ins All. TED جيد, أنا أتطلع إلى سباق فضائي رأسمالي جديد, دعونا نسميه كذلك.
    Ich freue mich auf den nächsten Besuch... bin aber hier zu Hause. Open Subtitles أجل أنا أتطلع لزياره أخري لجيراني . هنا ما زال بيتي
    Ich freue mich darauf, bei diesem gemeinsamen Unterfangen mit allen Mitgliedstaaten zusammenzuarbeiten. UN وإني أتطلع إلى العمل مع الدول الأعضاء في القيام بهذا الجهد المشترك.
    Familie, ich suche Rezepte die vor meiner Lebensgeschichte in die Knie gehen. TED للأسرة، أنا أتطلع لوصفة تعكس تواريخي الشخصية.
    Ich sehe Ihren weiteren Richtlinien entgegen. UN وإنني أتطلع إلى تلقي التوجيه منكم باستمرار.
    Er erklärt sich selbst. Ich freu mich schon, wieder mit Ihnen zusammenzuarbeiten. Open Subtitles إنه تفسيرى للأحداث أنا أتطلع للعوده للعمل معك
    Ja, ich kann's kaum erwarten. Open Subtitles وفرت عليك شهرين من الضرب رائع، هذا ما كنت أتطلع إليه
    Schade. Ich hatte mich darauf gefreut, sie beide reinzuhauen. Open Subtitles يا للخسارة ، لقد كنتُ أتطلع لهزيمتهـم معًا
    Ich freue mich auf die neue Ausgabe, diesmal hoffentlich ohne Überraschungen. Open Subtitles إنني أتطلع لقراءة العدد الجديد وأتمنى هذه المرة أقل مفاجآت
    Ich freue mich auf die Bekanntmachung, dass ich die Rolle tanze. Open Subtitles أتطلع قدماً للاعلان الرسمي بأنني سآخذ زمام الأمور لفترة طويلة.
    Ich freue mich auf eine enge Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten und zwischenstaatlichen Organen und werde die Umsetzung der Empfehlungen der Gruppe unterstützen. UN 131 - وإني أتطلع إلى العمل عن كثب مع الدول الأعضاء والهيئات الحكومية الدولية، وسأدعم من جانبي تنفيذ توصيات الفريق.
    Ich freue mich darauf, dich in ein Pflegeheim zu stecken. Open Subtitles أنا أتطلع لليوم الذي أضعك فيه في بيت المسنين
    Ich freue mich darauf, die Weitwinkelkamera einzubauen. Open Subtitles أنا أتطلع بشغف للخروج و وضع الكاميرا ذات المجال الواسع
    Ja, Ich freue mich darauf, Zeit für mich zu haben. Open Subtitles أجل, أعتقد أنني أتطلع حالياً لأحظى ببعض الوقت مع نفسي
    - Da müssen Sie Carter fragen, Sir. - Ich freue mich schon auf den Bericht. Open Subtitles سيكون عليك سؤال كارتر فى هذا الشأن إننى أتطلع إلى تقريرها
    Jason sagt, Sie sind die Besten. Ich freue mich schon auf Ihre Ideen. Open Subtitles جاسون ، أخبرني أنك الأفضل أنا أتطلع لأن أسمع أفكارك
    Ich... suche alte Freunde, die hier leben sollen. Open Subtitles أنا أتطلع لبعض الأصدقاء القدامى يعيشون بالقرب من هنا
    Am meisten aber sehe ich den Fortschritten entgegen, die wir bei der Verwirklichung der vor uns liegenden Ziele erreichen werden. UN وفوق كل شئ، فإنني أتطلع إلى إحرازنا تقدما في الوفاء بالأهداف المطلوبة منا.
    Sie backt immer eine, wenn ich zu Besuch komme. Ich freu mich schon. Open Subtitles تخبز لي واحدة دائماً عندما أزورها وأنا أتطلع إليها في الحقيقة
    Blendend. Ich kann es kaum erwarten, wieder zu arbeiten. Open Subtitles بأفضل حال , أتطلع للعودة للعمل مرةً أخرى
    Nicht dass ich mich darauf gefreut hätte oder so. Open Subtitles ليس وكأنني كنت أتطلع شوقاً إليه أو أي شئ
    Das Einzige, worauf ich mich freue. Open Subtitles أَتطلّعُ إليه أنه الشئ الوحيد الذي أتطلع إليه
    Bitte versichern Sie Ihrer Gemahlin, wie sehr ich mich darauf freue, sie zu sehen. Open Subtitles وأرجوك أبلغ زوجتك كم أتطلع إلى رؤيتها
    Stattdessen freue ich mich, in gewisser Weise, auf das Jahr der Versicherung, oder das Jahr der großen Ernte. TED بديلًا عنه، أتطلع إلى، على الأقل بطريقة ما، عام التأمين أو عام الحصاد العظيم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus