Darauf kann Einer von euch schlafen. Ich nehme das Bett. | Open Subtitles | أحدُ أصّحابِك بِإمّكانِهِ النومَ عليه سوف آخُذُ السرير |
Und war Einer dieser Gründe die Tatsache, dass Schillinger wusste, dass Wittlesey Ross getötet hatte? | Open Subtitles | هل كانَ أحدُ تلكَ الأسباب حقيقةَ أن شيلينجَر كانَ قد عرِفَ أن ويتلسي قتلَت روس؟ |
niemand kommt hier herein, bevor du etwas erledigt hast. | Open Subtitles | لا أحدُ سيأتي هُنا حتى تقوم بعملك لقد فعلت ما يجب القيام به |
Freut sich außer mir niemand darüber? | Open Subtitles | هناك لا أحدُ ما عدا ذلك إضافةً إليّ سعيد بشأن هذا؟ |
Vorläufig betritt keiner die Küche. | Open Subtitles | لن يدخل أحدُ المطبخ حتى أعلم ما الذي يحدث |
Einmal in deinem Leben muss dich Jemand windelweich prügeln. | Open Subtitles | لكن هناك طريقة واحدة لتتعلم الأمر عندما يبرحك أحدُ ما ضربا |
Und wer dir hilft ... wenn Einer von diesen Wichsern hinter dir mit einem Messer steht. | Open Subtitles | تذكَّر مَن تُريد أن يقفُ بجانبِك عِندما يُطاردُكَ أحدُ هؤلاءِ المَلاعين بسِكين |
Doch früher oder später, werde ich dich zurückverlegen... und dann wird Hoyt oder Einer seiner Biker Kollegen... die Arbeit mit dir beenden. | Open Subtitles | و لكني سأُعيدُكَ عاجِلاً أم آجِلاً و سيُنهي هويت أو أحدُ زُملائُهُ الدَرَّاجين حياتَك |
Einer der Chinesen sagte mir, das du ihn bedroht hast. Wovon reden Sie? | Open Subtitles | أحدُ الصينيين أتاني و قالَ أنكَ هَدَّدتَه |
Einer ihrer Schüler hat einen grippalen Infekt? | Open Subtitles | أحدُ طلاّبها مصابٌ بالبرد؟ لم يعد الفريقُ كما كان |
Dieser Informant ist in Ihrer Abteilung. Er ist Einer von Ihren Leuten. | Open Subtitles | هذا المُخبر موجودٌ في قسمك و هو أحدُ رجالك |
James Dempsey. Er ist Milliardär und Einer der mächtigsten Männer des Landes. | Open Subtitles | و هو ملياردير و أحدُ أوسعِ الرجالٍ نفوذاً في البلاد. |
Keine Panik. Diese Sendung guckt doch sowieso niemand. | Open Subtitles | لاتقلق، يُراقبُ لا أحدُ هذا المعرضِ الغبيِ. |
Wäre ich ehrlich gewesen wäre, was den Magenbypass angeht, würde niemand mehr auf mich hören. | Open Subtitles | لو أفصحتُ عن جراحةِ المَجازةِ المعديّةِ لما استمعَ لي أحدُ بعد الآن |
Deshalb will niemand dir bei Missionen als Partner zugeteilt werden. | Open Subtitles | لهذا لا أحدُ يودُ أن يكون شريكاً لكِ، في المهمات |
Sie ist eine tolle Frau, und eine super Mutter, und niemand kann die Zukunft vorraussagen... aber auf keinen Fall. | Open Subtitles | إنّها إمرأة رائعة، أمٌ عظيمة، ولا أحدُ يمكنه التنبأ بالمُستقبل. لكن قطعاً لا. |
niemand geht runter, bis die Ausrüstung hier ist. | Open Subtitles | يَهْبطُ لا أحدُ هناك حتى نحن عِنْدَنا الترسُ الصحيحُ. |
Ja, niemand kommt darauf, dort nach ihr zu suchen. | Open Subtitles | إنّهُ أحدُ الأماكنِ التيّ لن يبحثوا فيها |
Ausser mir geht keiner ans zweite Fach. | Open Subtitles | لا أحدُ يَلمْسُّ الرفَّ الثانيَ، ما عداي أنا |
Unsinn! keiner kann sich so weit ans Säuglingsalter zurückerinnern. | Open Subtitles | لا أحدُ يَتذكّرُ أيّ شئَ مِنذْ متى هم كَانوا إثنان. |
So was Liebes, so was Zärtliches hat noch nie Jemand zu mir gesagt. | Open Subtitles | هذا ألطف و أرق شيء قد قاله أحدُ لي من قبل |
Früher oder später muss Jemand entscheiden, wen wir zuerst essen werden. | Open Subtitles | في نهاية المطاف، أحدُ ما سيضطر أن يقرر من منا سيؤكل أولاً ماذا ؟ |
Will kann eines von zwei Dingen für uns sein, eine Unterstützung... oder eine Gefahr. | Open Subtitles | (ويل) بالنسبة لنا أحدُ شيئين.. إما مصدرُ نفع أو مصدرُ خطر. |