Messer, Eingeweide rausschneiden, die Leber auf die Brust, dass er nicht in Buddhas Himmel kommt. | Open Subtitles | والعمليات باالسكاكسين نخرج أحشاء الرجل نضع كبده على صدره كي لا يذهب جنة البوذا |
Die Schmerzen erschütterten seine Knochen, zerfetzten seine Eingeweide. | Open Subtitles | كانت معاناته الرهيبة. الحديد حطم عظامه ومزق أحشاء له. |
Einige Gedärme spritzten in meinen Mund während ich auf dem Weg hierhinein tötete. | Open Subtitles | هناك أحشاء علقت في فمي بينما كنت احاول القتل كي أصل إلى هنا |
Damit du es weißt, wenn ich mit dir fertig bin, werde ich das Sklavenmädchen zum Spaß ausweiden. | Open Subtitles | اِعلم أنّي بعدما أقتلك، سأقضّ أحشاء تلك الأمَة للتسلية. |
Er hat die 14 Studentinnen nicht einfach nur ausgeweidet. Er hat Kunst kreiert. | Open Subtitles | لم ينتزع أحشاء 14 طالبة وحسب لقد كانَ يصنع الفن. |
- ...in den Eingeweiden dieser Grube. - Genau, ihr seid keinen Deut besser! | Open Subtitles | التي تكمن في أحشاء تلك الحفرة - صحيح، وأنت لست بأفضل من ذلك |
Ich wurde in den Gedärmen der Hölle geschmiedet, um die Schuldigen bis in alle Ewigkeit zu foltern. | Open Subtitles | تم وضعي في أحشاء الجحيم لأعذب المُذنبين من البشرية أبد الدهر |
Und wenn ihr eine Leiche findet die komplett nach außen gekrempelt ist, mit Innereien, die an einem Baum hängen, dann mach dir keinen Kopf um eine DNA-Analyse, das bin dann ich. | Open Subtitles | وإذا وجدت تحولت هيئة داخل ، مع أحشاء تتدلى من الأشجار، لا تقلق بشأن الحمض النووي، سيكون الألغام. |
Ein Mann zeigte mir, wie man die Eingeweide einer Gans entfernt. | Open Subtitles | كان هناك رجلٌ يريني كيفية استخراج أحشاء الأوزة |
- Das waren Eingeweide. - Könnten wir die Nostalgie vielleicht... | Open Subtitles | هذه كانت أحشاء آسف , ربما يمكننا تخطي الحنين إلى الماضي |
Dann ziehst du es zurück, dem armen Schwein hängen die Eingeweide aus seinem Bauch heraus, und er wird es gut sehen können. denn es ist keine tödliche Wunde. | Open Subtitles | اجذبه للخارج أحشاء الوغد المسكين ستتدلى من معدته أمامه و سيتمكن من إلقاء نظرة عليها لأن الإصابة ليست قاتلة |
Dass die Eingeweide meines Mannes unseren Acker gedüngt haben, meinen Sie das? | Open Subtitles | أتعني شيئاً غير أحشاء زوجي التي تغطي الأربعين هكتاراً خلف الحظيرة ؟ |
Hast du Blut, Eingeweide, Gehirnmasse gesehen? | Open Subtitles | هل رأيت دم ؟ أحشاء تخرج ؟ تصويبات على الرأس ؟ |
Ich bin schonmal in die Gedärme Eures Ludus hinab- gestiegen und sorgte mich nicht um den Gestank. | Open Subtitles | لقد نزلت إلى أحشاء اللودس ذات مرة ولم تعجبني الرائحة الكريهة |
Gedärme kleben an der Nase! | Open Subtitles | هناك أحشاء على الزجاج الأمامي |
Miss Robertson, jeder Mensch hat Gedärme. | Open Subtitles | آنسة "روبرتسون" كل إنسان ليده أحشاء |
Falls bis dahin, du oder dein Bruder, erneut einen meiner Leute verletzen, werde ich einen von euch ausweiden und die Eingeweide an den anderen verfüttern. | Open Subtitles | أما حاليًا، فإذا مسستَ أنت أو أخوك أحد رجالي بسوء مجددًا فسأقضّ أحشاء المسيء منكما وأطعمها للآخر. |
Die ohne zu zögern Ihre Familie ausweiden würden. | Open Subtitles | آلات التي بكل بساطة يمكنها .تمزيق أحشاء عائلتك |
Weil, Pam, Russell Edgington vermutlich der älteste und stärkste Vampir auf dem Planeten war, bevor er einen Nachrichtensprecher live im Fernsehen ausgeweidet hat. | Open Subtitles | لدواعي يا (بام) لعل (راسل أدجنتن) كان المصاص الأكبر سناً والأقوى على الأرض قبل أن ينزع أحشاء مقدم تلفزي على الهواء |
Okay, er hat meinen Dad also als Ablenkung ausgeweidet. | Open Subtitles | حسنٌ، إذاً فقد مزق أحشاء أبي كإلهاء. |
Aus den Eingeweiden giftiger Kröten. | Open Subtitles | أجل، إنّه مُسمم من أحشاء ضفادع سامّة |
"Das wollen sie nicht", sagte der Taucher. "Ihr Kind ist verloren," "es liegt in den Eingeweiden dieser Bestie. Es ist halb verdaut!" | Open Subtitles | قال الغواص "ذلك مستحيل طفلتك في أحشاء الوحش ، لقد هضمت" |
Vielleicht ist es besser, daß du in den Gedärmen eines Wurms verrecken wirst. | Open Subtitles | هذا أفضل من أن تموتي فى أحشاء دودة |
Uns mir ihren Innereien bedecken. | Open Subtitles | سنقضّ أحشاء هذه المخلوقات ونغطّي أنفسنا بها. |