"أحصل عليه" - Traduction Arabe en Allemand

    • Ich verstehe
        
    • ich bekomme
        
    • kriege ich
        
    • ich es
        
    • ich kriege
        
    • Ich hab's verstanden
        
    • kriegen
        
    • ich davon
        
    • verstehe ich
        
    Ich verstehe, wenn es direkt hier drüber ist, dann sollte es einfach... Open Subtitles أحصل عليه. عندما هو ينزل مباشرة رأسيا، ينبغي فقط...
    Ich verstehe das nicht. Open Subtitles أنا لا أحصل عليه تماما.
    Verstehen Sie, alles was ich bekomme sind Beruhigungen, Beruhigungen. Open Subtitles لأنه كما ترى كل ما أحصل عليه هى ضمانات وضمانات
    Was kriege ich dafür? Open Subtitles مالذي أحصل عليه مقابل هذا القدر من المال؟
    Doch egal wie viel Aufmerksamkeit ich dadurch bekomme, ich bin froh, dass ich es tat. TED لذلك بغض النطر عن مدى الانتباه الذي أقوم به أو لا أحصل عليه كنتيجة، فأنا سعيد أنني قمتُ بذلك.
    Ja, aber ich kriege nur eine Art Flughafen-Funkfeuer. Open Subtitles قلت انه قد يعمل هل يعمل ام لا انه يعمل لكن كل ما أحصل عليه هو مجرد اشارة من المطار
    - Ich hab's verstanden. Open Subtitles - أحصل عليه.
    Das ist wohl die beste Liebeserklärung, die ich je von dir kriegen werde. Open Subtitles أعتقد أن هذا هو أقرب ما يكون إلى ما يسمى بإعلان الحب الذي يمكن أن أحصل عليه منك.
    Das habe ich davon, einen Jungen zu schicken, um die Arbeit eines Mannes zu erledigen. Open Subtitles هذا ما أحصل عليه عندما أرسل طفلاً للقيام بعمل الرجال
    Eins verstehe ich nicht. Open Subtitles أنا لم أحصل عليه
    Ich verstehe Mulder. Open Subtitles أحصل على مولدر، أحصل عليه.
    Okay, Ich verstehe, verstehe. Open Subtitles OK، يمكنني الحصول عليه. أحصل عليه.
    Ich verstehe das. Open Subtitles أنا أعلم. أحصل عليه.
    Dieses Signal ist etwas punktuell, aber ich bekomme das schon hin. Open Subtitles هذه الإشارة متقطعا قليلا، ولكنني سوف أحصل عليه
    ich bekomme es oder die Regierungsvertreter zu tun. Open Subtitles أحصل عليه أو البنك الفدرالي القيام به.
    ich bekomme es immer wieder zu Weihnachten. Open Subtitles لا أنفكّ أحصل عليه كهدايا بعيد الميلاد
    -Nein. Seit du an meinem warst, kriege ich Porno-Spams. Open Subtitles منذ أن استخدمت جهازي كل ما أحصل عليه هو الإباحية الغير مرغوبة
    - wie das echte Zeug. - Wo kriege ich das her? Open Subtitles تماما كالمخدّرات الحقيقية - من أين أحصل عليه ؟
    Den kriege ich auch. Open Subtitles وسوف أحصل عليه.
    Wenn ich es in 3 Min. Nicht habe, ist Frazier Geschichte. Open Subtitles إذا لم أحصل عليه في ثلاث دقائقِ، فرايزر سيتناثر في جميع أنحاء مخبأَي
    ich kriege, was ich kriege, und werde nicht verärgert, Sir. Open Subtitles أحصل على ما أحصل عليه, ولا أنزعج يا سيدي
    - Ich hab's verstanden. Open Subtitles - أحصل عليه.
    "Irgendwoher musst du es ja kriegen." Ich krieg's von dir. Open Subtitles لا تقل لي أن أحصل عليه من مكان آخر، أيها الزنجي ..سأحصل عليه منك
    Das habe ich davon, einer anständigen Frau einen Auftrag zu geben, der für eine emotional tote Frau vorgesehen ist. Open Subtitles ذلك ما أحصل عليه لإرسال إمرأة مستقيمة للقيام بعمل إمرأة ميتة عاطفياً.
    Jetzt verstehe ich es. Open Subtitles أحصل عليه الآن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus