Vor ein paar Tagen dachte ich, wir kommen da nicht lebend raus. | Open Subtitles | يا الهي ، منذ يومين لم أكن اعتقد اننا سنخرج أحياء |
Und dir bleiben nur noch ein paar gute Jahre, selbst, wenn wir hier lebend rauskommen. | Open Subtitles | وأنت بقيت لديك بضع سنوات على أية حال هذا إذا خرجنا من هنا أحياء |
Sonst schicke ich Sie beide in die Hölle der lebendig Gehäuteten. | Open Subtitles | وإلا سأرسل كلاكما إلى الجحيم حيث يتم سلخ البشر أحياء |
Stattdessen werdet ihr lebendig genug sein, um meinen Forschungsdrang zu befriedigen. | Open Subtitles | عوضَ ذلك، ستظلّون أحياء كفاية لكيّ أنغمس في فضولي العلميّ. |
Und zwar, damit meine Familie, die Leute da draußen, überleben konnten. | Open Subtitles | ماتوا لكيّ تظلّ أسرتي وهم كلّ الناس الذين بالخارج أحياء. |
Wärt ihr nicht solche Snobs, würden die Louvre-Wachen noch leben. | Open Subtitles | لكن لو لم تكونوا متكبرين هكذا لكان حراس اللوفر مازالوا أحياء |
Also, vielleicht geben wir einander das, was wir wollen, was wir brauchen... und wir kommen hier vielleicht alle lebend wieder heraus. | Open Subtitles | لذا ربّما بوسعنا أن نعطي لكلٍ منا مايريد و ما يحتاج وربّما سيمكننا أنْ نخرج من هنا جميعاً أحياء |
Sie sind die einzige Person, der davon weiß, also helfen Sie mir, das ganze hier zusammen zuhalten... und wir kommen vielleicht lebend davon. | Open Subtitles | أنتَ الشخص الوحيد سوانا الذي يعلم بهذا الآن لذا ساعدني في السيطرة على الأمور وربّما يمكننا الخروج من هذا المأزق أحياء |
Trotzdem werden innerhalb von 70 Tagen alle 33 Männer lebend an die Oberfläche gebracht. | TED | بالرغم من ذلك، خلال 70 يوم تم إخراج الرجال الثلاثة وثلاثين جميعم إلى سطح الأرض أحياء. |
Die Geburt war am 23. März 2010. Beide Zwillinge wurden lebend geboren. | TED | في 23 مارس 2010، وُلِد التوأم، كلاهما أحياء |
Eine Panik hat die gleiche Chance, wie die, die Mädchen lebend vorzufinden. | Open Subtitles | إن فرص العثور على الفتيات أحياء بعد الهجوم على الخيول مساوية لفرص العثور عليهم إذا هاجمنا الهنود مباشرة |
- Wir müssen uns aufteilen... wenn wir hier lebendig rauskommen wollen. | Open Subtitles | علينا أن نتفرق لـنسُـد إذا أردنا الخروج من هنا أحياء |
Wenn wir diese Fähigkeit zum Alleinsein nicht haben, dann wenden wir uns an andere Leute, um weniger angstvoll zu sein, oder um uns lebendig zu fühlen. | TED | عندما لا نمتلك القدرة على العزلة، نلجأ للناس الآخرين لنقلل من قلقنا أو من أجل الشعور بأننا أحياء. |
Sie müssen nicht lebendig sein. Man muss nicht einmal eine einzelne Zelle sein. | TED | لا تحتاجون أن تكونوا أحياء. بل لا تحتاجون حتى لأن تكونوا خلية واحدة. |
- Ihr kommt mit einer Strauchrabatte wieder, oder ihr werdet diesen Wald niemals durchqueren, jedenfalls nicht lebendig. | Open Subtitles | أنتم يجب أَن تعودوا هنا مع شربرى وإلا لن تعبروا هذه الغابة أحياء |
Fünf Männer wurden lebendig begraben, als die Stadt das Fest feierte. | Open Subtitles | خمسة رجال دفنوا أحياء كما واصلت البلدة حفلتها |
Wir können uns darauf vorbereiten und können es durchstehen, es überleben. | Open Subtitles | صحيح ؟ إنظري، يمكننا التحضير للأمر يمكننا تحمّله، والبقاء أحياء |
Schieß ein paar Runden. - Sie sollen wissen, dass wir noch leben. | Open Subtitles | أطلق رصاصتين على مسافة حتى يعلموا بأننا أحياء |
Sie leben noch, falls du das meinst, und ihre Paranoia wächst. | Open Subtitles | مازالوا أحياء ، إذا كان هذا ما تقصده شكهم يكبر |
Wenn ich gewusst hätte, dass du und deine Mutter noch am Leben seid... hätte mich nichts auf der Welt... davon abgehalten eher zu kommen. | Open Subtitles | لو كنت أعرف أنك و أمك لا زلتم أحياء لم يكن شيء في العالم يستطيع أن يمنعني من المجيء لكم قبل الآن |
Diese Körper wurden lebenden Menschen. Wir sollten sie auch im Tod respektieren. | Open Subtitles | كانت هذه الأجساد لأناس أحياء وعلينا أن نحترمهم حتى وهم أموات |
Meine Familie wurde bei lebendigem Leib verbrannt und gekreuzigt. | Open Subtitles | عائلتي احترقت وصلبت بينما هم ما يزالون أحياء لم اكن اعرف ذلك |
Die zwei haben noch einen Tag überlebt, Sie konnten sich fast gar nicht mehr bewegen, sie waren aber noch im Leben. | Open Subtitles | عاش الرجلين يوماً آخر وكانا بالكاد يتحركا لكنهما كانا أحياء |
Man kann jemanden am Leben erhalten. | Open Subtitles | بعض الناس يمكنهم إبقاء الناس الأخرين أحياء |
Wir hatten es geschafft. Wir lebten. | Open Subtitles | كنا نتوق جميعاً أن نجتاز الحرب ونحن أحياء |
Wir fanden eine Leiche vier Blocks von hier, mit einem FBI-Ausweis. | Open Subtitles | وجدنا جثة على بعد أربعة أحياء سكنية مع وثائقه المثبتة |
Hier sind Zombies und dann sind da noch Zombies. | Open Subtitles | ثمّة أموات أحياء .. و من ثمّ هناك أموات أحياء مختلفون |
Und hier haben wir die 500 Wohnungen in kleine Nachbarschaften aufgebrochen und diese Nachbarschaften differenziert. | TED | هنا قمنا بتقسيم الـ٥٠٠ شقة إلى أحياء صغيرة ، وميزنا بين تلك الاحياء. |
Nur genug, um mich und den Waisenjungen am Leben zu erhalten. | Open Subtitles | . الذى يكفينا فقط لإبقائى أنا و الفتى اليتيم أحياء |