"أخبرني أن" - Traduction Arabe en Allemand

    • Ich soll
        
    • er sagte
        
    Mein Vater sagt, Ich soll Ihnen ein frohes neues Jahr wünschen. Open Subtitles أبي أخبرني أن أتمنى لكما سنة جديدة سعيدة
    Nein. er sagte mir, Ich soll es Ihnen so sagen. Open Subtitles لا، أخبرني أن أخبرك أنه يهاتف طبيب أسنانه.
    Er hat mich angeschrien, Ich soll aus seiner Wohnung verschwinden. Open Subtitles لقد زعق في وجهي و أخبرني أن أخرج من شقته
    Ich soll Ihnen ausrichten, Sie sollen verdammt noch mal ans Telefon gehen! Open Subtitles أخبرني أن اقول لك أن تجيب التليفون الداعر
    er sagte, ich solle mich da raus und ab sofort von euch fern halten. Open Subtitles أخبرني أن أبقى خارج الموضوع و أبتعد عنكم أيتها الفتيات من الآن فصاعداً
    er sagte, ich solle den Fußball stehenlassen und dem Mathe-Team beitreten. Open Subtitles أخبرني أن أترك فريق كرة القدم و أنضم لنادي الرياضيات
    Sagte, Ich soll ein Jahr lang kein Kaninchen essen... jeden Morgen beten... mich um meine Familie kümmern, dann werd ich gesund. Open Subtitles أخبرني أن لا آكل لحم الأرنب لمدّة سنة وأن أتلو صلاواتي كلّ صباح وإعتني بعائلتي ولربّما أكون بخير
    Der Captain hat gesagt, Ich soll Sie verwöhnen. Open Subtitles القائد أخبرني أن أقدم العناية الخاصة لك اليوم.
    Sie sagten mir, Ich soll in die Kardiologie gehen. Sie sagten mir ich solle Sex mit einem verheirateten Mann haben Open Subtitles حدسي أخبرني أن أدخل قسم جراحة القلب حدسي أخبرني أن أتغازل مع رجل متزوج
    Er war auf der Suche nach neuem Land. Ein weiser Mann sagte, Ich soll seine Worte lernen. Open Subtitles و كان يبحث عن أرض جديدة، و حكيم قبيلتنا أخبرني أن أتعلم لغته.
    er sagte, Ich soll dich nach zwei Morden von 1986 fragen. Open Subtitles أخبرني أن أسألك بشأن جريمتي قتل في عام 1986
    Ich habe es versucht, aber der Zuhälter hat mir gesagt, Ich soll in der Gasse wie alle anderen Kinder auf meine Mutter warten. Open Subtitles حاولتُ، لكن الحـارس أخبرني أن انتظر في الرّواقلأمّيمثلالأطفالالآخـرين.
    Du hast gesagt, Ich soll wieder anfangen. Open Subtitles لديك جدولٌ محدد أنت الذي أخبرني أن أعود بسرعة
    Ich fliege nicht, weil mein Freund gesagt hat, Ich soll den Zug nehmen. Open Subtitles لا أذهب جواً صديقي أخبرني أن أستقل القطار
    Ich soll Ihnen ausrichten, dass er als Nächstes die Polizei anruft, wenn Sie nicht ans Telefon gehen. Open Subtitles أخبرني أن أخبرك أنك إذا لم تجيبي على الهاتف فسيكون اتصاله القادم بالسلطات
    Er hat mir gesagt, Ich soll Ihnen mitteilen dass es ihm leid tut, dass Sie keine schlechten Erinnerungen von ihm haben. Open Subtitles لقد أخبرني أن أخبركِ بأنه آسف لأنكِ لا تمتلكين ذكرى سيئة عنه؟
    Nein. Ich soll zur Hölle fahren. Open Subtitles كلا، أخبرني أن اذهب إلى الجحيم وأنا سأذهب إلى المجمع بدلاً من ذلك
    Ich weiß nicht. Sag mir, Ich soll aufwachen. Sag mir... Open Subtitles أخبرني أن أفيق بحق اللعنة، أخبرني، أخبرني أن أنقص وزني اللعين.
    er sagte mir, dass unsere Demokratie die Demokratie eines Volkes ist. Sie kann so großartig sein, wie es ein Volk sein kann, aber sie ist auch so fehlbar, wie Menschen es sind. TED أخبرني أن ديموقراطيتنا هي ديموقراطية الشعب. ويمكن أن تكون عظيمة كما للشعب أن يكون، لكنها غير معصومة كما الشعب أيضًا.
    er sagte, ich sollte ruhig bleiben und ich gefiele ihm. Es würde nichts passieren, was ich nicht wollte. TED ولكنه أخبرني أن أهدأ وأنني أعجبه وأنه لن يحدث شيئًا لا أريده.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus