Ich nahm das Konzept der Armbanduhr her und ich verwandelte es in eine Partitur. | TED | فقد أخذتُ فكرة ساعة اليد، وحوَّلتها إلى هذه المقطوعة الموسيقية، |
Ich nahm die Ohren mit ins Labor. | TED | لذا، أخذتُ الآذان التي صنعتها إلى المختبر. |
Ich dachte einfach, es würde besser aussehen, Ich nahm das Fleischermesser aus der Küche und schnitt ihn einfach ab, seine Ohren abgeschnitten einfach weitergemacht. | Open Subtitles | ظننتُ أنهُ سيبدو بشكلٍ لأفضل. أخذتُ السكين الكبيرة من المطبخ و قطعتُ زيلَه |
ich habe alle Hasser genommen, sie wie eine Wissenschaftlerin in eine Petrischale geworfen und folgendes herausgefunden. | TED | أخذتُ أساساً جميع الحاقدين، ووضعتهم في طبق مخبري مثل العالِم، وهذا ما وجدته. |
Also, um ihm eine Lektion zu erteilen, nahm ich sein Fahrrad... und dann - verrückte Sache - stellte ich es einen Moment lang ab... und jemand klaute es mir. | Open Subtitles | لذا، لأعلّمه درساً، أخذتُ درّاجته و مِن ثمّ حدث أمر غريب حدث و ضعتها أرضاً لدقيقة فسرقها احدٌ منّي |
Ich weiß, dass du wütend bist, aber ich habe den umstrukturierten Vertrag an die Immobilienrecht-Abteilung gegeben. | Open Subtitles | أعلم أنّكِ غاضبة ولكنِّي أخذتُ الثفقة المهلهلة وحوّلتها إلى ممتلكات حقيقية وهذا يضعهم في جيبكِ |
Kommt her, Jungs. So ist's recht. Ich nehme Wetten darauf an, wer am schnellsten trinken kann. | Open Subtitles | هيا يا رفاق، هكذا، لقد أخذتُ رهانات على الذي يمكنه أن يشرب أسرع |
Ich nahm alles mit einem gelben Punkt und hab dir alles mit einem roten Punkt gelassen. | Open Subtitles | أخذتُ كل شىء ذو ملصق أصفر وتركت لك كل شىء بملصق أحمر |
Ich nahm meinen Schal und ich... ich drückte, auf die Wunde und er... er saugte sich ziemlich schnell voll. | Open Subtitles | و وضعته على جرحها و أخذتُ أضغط عليه، و تخضب سريعاً بالدماء. |
Schönes Zimmer. Ich nahm mir die Freiheit den ganzen Flur zu buchen. | Open Subtitles | أخذتُ حريتي، في حجز الطابق بأكمله، ببطاقتك الائتمانية |
Ich nahm mir die Freiheit durch Nachbearbeitung des Vergleich-Algorithmus, ein Profil zu erstellen, das ihrem idealen Mann extrem nahe kommt. | Open Subtitles | أخذتُ الحرية لإجراء مُطابقة خوازميّة هندسيّة مُطابقة لإنشاء ملفّ شخصي لرجلها المثاليّ. |
Ich nahm so viele. Ich verlor den Überblick. | Open Subtitles | أخذتُ قلوباً كثيرة و كان محالاً الاحتفاظ بسجلّاتها |
Ich nahm den Jungen und versteckte ihn in der Vergangenheit,... wo er sicher sein würde. | Open Subtitles | أخذتُ الفتى و خبّأته في الماضي حيث سيكون في أمان. |
Ich hab nen Haufen Viagra genommen, weil ich große Valentinstags Pläne habe. | Open Subtitles | أخذتُ مقويات للتو لأنه لدي خطط كبيرة ليلة عيد الحب |
- Außerdem hab ich mir Kaugummi, Lippenstift und 28 weitere Dollar genommen. | Open Subtitles | لذا أخذتهم دولارين ، يال الأهميّة و كذلك أخذتُ علكة ، أحمر الشفاه |
Also nahm ich ein paar Uhren und stieg in den Zug nach Portland. | Open Subtitles | لذا أخذتُ حقيبتَي ساعات ''و استقللتُ قطاراً إلى ''بورتلاند |
Also nahm ich die Dose mit nach Hause und das Ding schaltete sich an. | Open Subtitles | ،لذا أخذتُ العلبة معي البيت ! وهذا الشيء أيقظ نفسه |
Sie haben einen genommen, weil Sie dachten, ich nehme auch einen? Denken Sie etwa, dass ein Vize-Chef so handelt? | Open Subtitles | أخذتُ مشروباً لأنّك ظننتني سآخذ واحداً، أتراه شيئ قد يفعله نائب مدير للمبيعات؟ |
Das habe ich geklaut. | Open Subtitles | انظر, أنا أخذتُ هذه. حسناً, أنا أخذتُها. |
ich habe Dans Telefon mitgenommen, damit er es nicht sieht, aber ich verzögere nur das Unvermeidliche, wenn sie mehr Seiten postet. | Open Subtitles | ،حسنـا، لقد أخذتُ هاتف دان لكي لا يري شيء ،لكن هذا مجرد تأجيل للمواجهه . فهي مازالت تنشر تلك الصفحات |