"أدركُ" - Traduction Arabe en Allemand

    • Ich weiß
        
    • weiß ich
        
    Du hast heute Abend gesehen, zu was ich in der Lage bin. Ich weiß jetzt, wer ich bin. Open Subtitles قدّ رأيتَ اللّيلة ما بإمكاني فعله، أدركُ بماهيتي الآن.
    Äh, Ich weiß, dass wir uns erst seit sehr kurzer Zeit kennen. Open Subtitles أدركُ أنّنا نعرف بعضنا مُنذ فترة قصيرة جداً
    Ich weiß ich hab das alles abgelehnt, aber das war nur weil ich ein Leben außerhalb dieser Stadt wollte. Open Subtitles أدركُ أنّني رفضتُ أمر المجلّس سابقاً، لكنّنيأردتُحياهخارجهذهِ البلدة..
    Jetzt weiß ich, das du mich nicht bittest in den sicheren Tod zu gehen. Open Subtitles الآن بتُّ أدركُ أنّكَ لا تلتمس منّي العدو صوب تهلكتي المؤكّدة
    Ja, Ich weiß das sie gefährlich ist. Und Ich weiß, das er nur versucht mich zu schützen. Open Subtitles أجل ، أعلم أنّها خطرة، و أدركُ أنّه يحاول حمايتي.
    Ich weiß, dass Sie versucht haben mehr über seine Arbeit herauszufinden. Open Subtitles أدركُ أنكِ كنتِ تحاولين معرفة المزيد عن العمل الّذي كان يجريه.
    Ähm, nur weil ich so viel quatsche, muss das noch lange nicht heißen, dass Ich weiß, wovon ich da immer rede. Open Subtitles أتعلمون ليس معنى أنّي أتحدث كثيراً أنّي أدركُ عمّا اتحدث
    Ich weiß, was ich bin, im Gegensatz zu dir. Open Subtitles أنا أدركُ تماماً ما مهيتي أنتَ الذي مشوّش الذهن
    Und Ich weiß, dass ich um Ihre Zuneigung konkurriere. (LACHT) Open Subtitles و أدركُ أنّني في منافسة لمشاعركِ
    Sie müssen nicht lügen, Ich weiß es. Open Subtitles لستما مُضطرّان للكذب، فإني أدركُ ذلك.
    Ich weiß, dass das hier unangenehm für dich ist. Open Subtitles أنا أدركُ بأن الأمر غير مريح لكٌ قليلاً
    Okay, sieh mal... Ich weiß, wo wir stehen, und Ich weiß, dass es dämlich wäre nur daran zu denken, dass es so werden könnte wie früher, aber Open Subtitles انظر، أدركُ موقفنا الحاليّ، وأعلم أنّه غباء إن حسبتُ أننا قد نعود إلى ما كنّا عليهِ...
    Ich weiß, ihr habt euch so gut verstanden. Open Subtitles أدركُ كم أنسجمتما سويّاً.
    Ich weiß, dass Sie sie kennen. Open Subtitles أدركُ أنّكَ تعرفها.
    Ich weiß, was du versuchst, zu sagen, Oliver, aber ich bin nicht hier, um den Tod meines Vaters zu beweinen. Open Subtitles أدركُ ما تحاول قوله يا (أوليفر)، لكنّي لستُ هنا للنحيب على موت أبي.
    Ich weiß, Schatz. Open Subtitles أدركُ ذلك أيّتها النفيسة.
    Wenn ich Sie küsse, weiß ich, dass ich, ähm, mich in Sie verliebe. Open Subtitles أقبّلكِ و أدركُ أنّني وقعتُ بالحبّ
    Er lügt. Clara, woher weiß ich, dass er lügt? Open Subtitles إنه يكذب، (كلارا) ، كيف أنّ أدركُ أنه كاذباً؟
    Das weiß ich sicher Open Subtitles "أدركُ ذلك جيداً"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus