"أردت القول" - Traduction Arabe en Allemand

    • Ich wollte nur sagen
        
    • Ich wollte sagen
        
    • Ich wollte noch sagen
        
    Ich wollte nur sagen, es tut mir wirklich Leid, dass ich dir letztens abgesagt habe. Open Subtitles أتعلمين، لقد أردت القول بأنني آسف جداً على إلغائي للموعد الفائت
    Schau, um, Ich wollte nur sagen, dass ich nicht meinte was ich sagte auf der Party letzte Woche. Open Subtitles انظر, لقد أردت القول فقط أنني لم أعن ماقلت في الحفلة الأسبوع الماضي
    Ich weiß nicht, ich schätze, Ich wollte nur sagen, dass ich das toll finde, dass Sie sich so darum kümmern, was andere sagen. Open Subtitles فقط أردت القول ان هذا شيء رائع انك تهتم كثيراً لما يقوله الناس
    Ich wollte sagen, dass Sie mich beim Umzug sehr beeindruckt haben. Open Subtitles أردت القول لقد تأثرت كثيرا بما فعلته في الموكب اليوم
    Ich wollte sagen, dass es mir leidtut, dass ich den Termin verschieben musste. Open Subtitles أردت القول بأني آسفة لأني اضطريت الى تأجيل المقابلة
    Ich wollte noch sagen, die Sache mit mir und Rodrigo, das ist wirklich kein großes Ding, das passiert einfach manchmal. Open Subtitles أردت القول فحسب، ما حدث في وقتٍ سابق... (الأمر بيني وبين (رودريغو... ليس أمرًا مهمًا حقًا.
    Ich wollte nur sagen, das Wolframgemisch zu verwenden, um die Vibrationen zu dämpfen, das war... das war ziemlich genial. Open Subtitles أردت القول فحسب أن إستخدام مكون التنغستن لتخفيفالإهتزازات،كان.. كان عبقرياً للغاية ..
    Ich wollte nur sagen, ich weiß zu schätzen, dass wir beide allein sind, heute. Open Subtitles أردت القول إنّي أقدر وجودنا لوحدنا اليوم.
    Ich wollte nur sagen, was unsere Trennung angeht, ich weiß, ich hätte es besser machen können. Open Subtitles أردت القول إنه بالنسبة إلى ابتعادنا عن بعضنا، كان يمكنني التصرف بشكل أفضل في الأمر. لقد تجاوزت حدودي.
    Ich weiß, es tut Ihnen Leid, was geschehen ist. Ich wollte nur sagen... Open Subtitles أنظر , أعرف إنك تشعر بشكل سيئاً حول الذي حدث وأنا فقط أردت القول...
    Ich wollte nur sagen, ich akzeptiere deine Entschuldigung. Open Subtitles أردت القول إنني قبلت اعتذارك. ‏. ‏.
    Ich wollte nur sagen... das alles tut mir voll leid. Open Subtitles أردت القول إنني آسفة بشأن كل شيء.
    Ich wollte nur sagen, na ja, Open Subtitles , فقط أردت القول , حسناً
    - Ich wollte nur sagen, wenn die Gemeinde nicht eingeschritten wäre, dann wäre unsere Ehe vorbei. Open Subtitles (ساندرا) أردت القول , بأنه لولا تدخّل المجتمع لانتهى زواجنا
    Nein. Hmm. Dr. Maddox, Ich wollte nur sagen, wie aufgeregt ich bin, mit Ihnen zu arbeiten. Open Subtitles دكتورة (مادوكس) فقط أردت القول كم أنا متحمّسة للعمل معكِ
    Ich wollte sagen, diese Sache, die du durchmachst... Open Subtitles أردت القول أن ما تمرين به

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus