"أريد فقط أن" - Traduction Arabe en Allemand

    • Ich will einfach nur
        
    • Ich wollte nur
        
    • Ich muss nur
        
    • Ich will nur noch
        
    • Ich will nur mit
        
    • Ich will nur mein
        
    • Ich wollte dir nur
        
    • Ich möchte einfach nur
        
    • ich möchte nur
        
    • Ich will es
        
    • möchte dir nur
        
    Ich will einfach nur alles erleben, solange ich noch kann, weißt du? Open Subtitles أريد فقط أن أجرب كل شيء بينما لا يزال بإمكاني ذلك
    Ich will einfach nur bei dir sein. Open Subtitles أريد فقط أن أكون معك. أريد فقط أن أكون معك.
    Ich wollte nur erwähnen, wie wichtig Joes Arbeit im Kongo ist. Open Subtitles أريد فقط أن أنوه إلى اعماله في الكونجو مقدار أهميتها
    Ich muss nur einen Ort ausfindig machen, wo jemand sie kalibrieren kann. Open Subtitles أريد فقط أن أتعقب المكان الذي يمكن لشخص ما أن يصلحه
    Ich will nur noch sichergehen, dass sein Zustand auch wirklich stabil ist. Open Subtitles أريد فقط أن أراقبه لأتأكد من أن يبقى متزناً
    Ich will dich nicht drängen. Ich will nur mit dir wegfahren. Open Subtitles لكن من دون ضغط, أريد فقط أن أكون بعيداً معكِ
    Ich will nur mein altes Leben zurück, okay? Open Subtitles ‫أريد فقط أن أعود إلى حياتي القديمة ، حسنا؟
    Ich wollte dir nur sagen, dass du ein tolles Image hast. Open Subtitles أريد فقط أن أقول .الهيئة التى أنت عليها رائعة حقاً
    Ich möchte einfach nur sicher gehen, dass keiner seine Meinung noch ändert. Open Subtitles أريد فقط أن أكون متأكداً من أن لا يغير أحدهم رأيه
    Ich werde sie nicht st�ren. ich möchte nur bei ihr sitzen. - Nein. Open Subtitles أريد فقط أن أجلس معها في الغرفة أرجوكِ , لن أقوم بإزعاجها
    Ich will einfach nur wissen, dass ich mich stark fühle. Open Subtitles أريد فقط أن أعرف أني أشعر بالقوة، كما تعلمون.
    Ich will einfach nur wissen, dass ich mich stark fühle. Open Subtitles أريد فقط أن أعرف أني أشعر بالقوة، كما تعلمون.
    Ich will einfach nur wissen, dass ich mich stark fühle. Open Subtitles أريد فقط أن أعرف أني أشعر بالقوة، كما تعلمون.
    Ich will einfach nur wissen, dass ich mich stark fühle. Open Subtitles أريد فقط أن أعرف أني أشعر بالقوة، كما تعلمون.
    Ich wollte nur fragen, ob du noch deine Schweizer Feilen hast. Open Subtitles أريد فقط أن أعلم ما إذا ما زلت تمتلك عدتك
    Ich wollte nur lhre Meinung hören. Open Subtitles أريد فقط أن أجعلكم على إطلاع أيها السادة لأنني أعلم بأنكما تحققان
    Ich wollte nur mal die Hand von Jemanden schütteln, der so tolle Sachen sagt. Open Subtitles أريد فقط أن أصافح يد الرجل الذي قال تلك الأشياء التي قلتها.
    Ich muss nur so viel erfahren, damit ich mit Leonard über seinen Job reden kann. Open Subtitles أريد فقط أن أتعلم ما يساعدني كي أتكلم مع لينورد عن وظيفته
    Ich muss nur wissen, dass mit uns alles stimmt. Open Subtitles أريد فقط أن أتأكد أن علاقتنا على ما يرام
    Bitte gib mir Rattengift, Ich will nur noch sterben. Open Subtitles , أرجوك أعطني سم الفيران أريد فقط أن اموت
    Nein, Ich will nur mit ihm reden und rausfinden, warum er so sauer ist. Open Subtitles لا، ولكن أريد فقط أن أتحدث معه، حتى أتمكن من معرفة لماذا انه جنون حتى في وجهي.
    - Ich will nur mein Fahrrad finden! Open Subtitles يا إلهي, أريد فقط أن أعثر على دراجتي! وأنا فقط أريد أن أصيد!
    Ist schon okay, ich brauche keins. Ich wollte dir nur diese blumen geben. Open Subtitles لا مشكلة أنا لا أريد أريد فقط أن أعطيك الزهور
    Schau, Ich möchte einfach nur sicher gehen, dass du vernünftig bleibst. Open Subtitles انظري ، أريد فقط أن اتأكد من أنكِ بالبيت
    ich möchte nur sagen, dass dies mit Sicherheit nicht der Fall sein wird. TED و أريد فقط أن أقول أن الأمر لن يكون كذلك إطلاقا.
    Ich will es einfach herausfinden, weil es macht einfach keinen Sinn, ich mein, ich war im Restaurant und hab mich hingesetzt und ich hab nur gesagt "Ich könnte die shrimps nehmen" Open Subtitles أريد فقط أن اكتشف ما الذي يجري أقصد ليس من المعقول أيــاً من هذآ كنت في المطعمـ وكنت جالسـاً
    Ich möchte dir nur einschenken. Open Subtitles لا شيء على الاطلاق أريد فقط أن اقدم لك واحداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus