"أسرته" - Traduction Arabe en Allemand

    • Familie
        
    • Familienangehörigen
        
    - Warum hat er nichts gesagt? Weil McComb seine Familie zerstören würde. Open Subtitles ـ لماذا شهد ـ قال أن ـ ماكوم ـ سيطارد أسرته
    Der Vater kriegt 'ne kurze Haftstrafe und kann zurück zu seiner Familie. Open Subtitles الأب يحصل على الحد الأدنى من عقوبة السجن، ويعود إلى أسرته.
    Einer durch einen Freund, einer durch einen Feind, einer durch die Familie. Open Subtitles واحد بيد صديق، وواحدة بيد عدوّ، وواحد بيد فرد من أسرته.
    Einer durch einen Freund, einer durch einen Feind, einer durch die Familie. Open Subtitles واحد بيد صديق وواحدة بيد عدوّ وواحد بيد فرد من أسرته.
    Die Vertragsstaaten verpflichten sich, in Fällen, in denen die nächsten Familienangehörigen nicht in der Lage sind, für ein Kind mit Behinderungen zu sorgen, alle Anstrengungen zu unternehmen, um andere Formen der Betreuung innerhalb der weiteren Familie und, falls dies nicht möglich ist, innerhalb der Gemeinschaft in einem familienähnlichen Umfeld zu gewährleisten. UN 5 - تتعهد الدول الأطراف في حالة عدم قدرة الأسرة المباشرة لطفل ذي إعاقة على رعايته بأن تبذل قصارى جهودها لتوفير رعاية بديلة له داخل أسرته الكبرى، وإن لم يتيسر ذلك فداخل المجتمع المحلي وفي جو أسري.
    Einer durch einen Freund, einer durch einen Feind, einer durch die Familie. Open Subtitles واحد بيد صديق وواحدة بيد عدوّ وواحد بيد فرد من أسرته.
    Der arme Kerl, der zehn Staaten von seiner Familie entfernt einsaß. Open Subtitles الرجل الفقير الذي تم نقله الدول بعيدا عن أسرته عشرة.
    Später erst bemerkte ich, dass, was ich gegessen hatte, zwei Tagesrationen seiner ganzen Familie entsprach. TED أدركت لاحقاً أن ما أطعمني إياه هو طعام أسرته كاملة ليومين.
    Er verdient genug Geld nur mit Werbung und unterstützt seine Familie in Oregon. TED هو يحصل على نقود كافية، فقط من دخل الإعلانات في مدونته، لإعالة أسرته في ولاية أوريغون.
    Das einzige, was meine Mutter uns über ihn erzählte, war, dass seine Familie sehr arm war. TED الشئ الوحيد الذي أخبرتني به والدتي عنه هو أن أسرته كانت فقيرة جداً.
    Es wäre mir wirklich nicht eingefallen, dass jemand aus seiner Familie irgend etwas herstellen könnte. TED لم يخطر ببالي أبداً أن أحد أفراد أسرته يمكنه في الواقع صنع شئ.
    Ich verbrachte recht viel Zeit mit einem Mann, der mit seiner Familie an einer Gleisanlage lebte und einen Arm und ein Bein bei einem Zugunglück verloren hatte. TED لقد قضيت وقتاً طويلاً مع رجل عاش مع أسرته على جسر السكك الحديدية وقد فقد يده ورجله في حادث قطار.
    Er will nicht, dass seine Familie weiß, was er vorhat. Open Subtitles لأنه لم يرد أن تشك أسرته فيما كان ينوى فعله
    Er ist in Darlington Hall eingezogen, und seine Familie kommt bald nach. Open Subtitles و يقيم في دارلنجنتون و ستلحق به أسرته قريباً
    Ein Krieger wird verletzlich, wenn er eine Familie hat. Open Subtitles المقاتل يكون أكثر عرضة اذا كانت أسرته سجينة لدى الأعداء
    Der Präsident hat vollstes Vertrauen, dass seine Familie alle moralischen Grundsätze einhalten und sich angemessen verhalten wird. Open Subtitles إن الرئيس لديه ثقة كاملة أن أسرته ستتعامل وفقا لما تحدده الأعراف الأخلاقية الصحيحة
    Er ist sehr gutaussehend, sehr gebildet... und seiner Familie gehört dieses Hotel... und 12 weitere. Open Subtitles إنه و سيم.. و متعلم.. و تمتلك أسرته هذا الفندق و 12 غيره
    Bitte nicht. Ich bin doch bloß ein verzweifelter Kerl, der seine Familie zu ernähren versucht. Open Subtitles أرجوك أنا مجرد شاب يائس يحاول إطعام أسرته
    Er hat sicher keine Zeit, seine Familie anzuspritzen. Open Subtitles أراهن أنه ليس لديه وقت ليلقي أعباءه على أسرته
    Behaltet den Colonel und seine Familie zwischen uns und lasst euch von niemanden aufhalten. Open Subtitles أترك الكولونيل و أسرته بيننا، ولا تدع أحد يوقفك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus