Daraus kann man schließen, dass amerikanische Betriebe schneller scheitern als die Amerikaner, und deshalb entwickeln amerikanische Betriebe sich Schneller als die Amerikaner. | TED | مما يدفعنا للاستنتاج ان الشركات تموت بنسبة اسرع من الامريكيين أنفسهم ولهذا .. فان الشركات .. تتطور أسرع من الامريكيين |
Er läuft Schneller als die besten Olympiasportler, er hebt schwerere Lasten als ein Kran. | Open Subtitles | هو سيجري أسرع من أفضل رياضي أولمبي سيكون أقوى من رافعة عشرة طن. |
Sie war nicht dicker oder dünner... oder langsamer oder Schneller als andere... und ich konnte nicht erraten, was sie wohl verbrochen hatte. | Open Subtitles | لم تكن أكثر سمنة أو نحالة أو أبطأ أو أسرع من أي شخص أخر ولم أستطع أن أخمّن مالذي فعلته |
Weißt Du, wenn sich seine Beine so schnell bewegen könnten wie sein Mund, könnte er in der NFL spielen. | Open Subtitles | كما تعلمين لو كانت رجلاه تتحركان أسرع من فمه لكان بمقدوره اللعب في الدوري |
Man muss nur schneller sein, als der Kerl neben einem. | Open Subtitles | كل ما عليك فعله أن تكون أسرع من الشخص الذي أمامك |
Wir müssen etwas entwickeln, dass Schneller als Lichtgeschwindigkeit ist bevor wir Kontakt aufnehmen können. | Open Subtitles | قد نحتاج إلى تطوير ما هو أسرع من سرعة الضوء كي نصل إليه |
Und komm nicht auf irgendwelche Ideen, dieser Abzug ist Schneller als deine Faust. | Open Subtitles | و لا تفكر في القيام بأي شيء، هذا الزناد أسرع من يدك. |
Wir müssen Schneller als das Feuer sein, sonst sind wir beide tot. | Open Subtitles | علينا إيجاد طريقة للتحرك أسرع من هذا الحريق، أو سنموت كلانا. |
Sie ist übrigens 28 Jahre alt, und sie macht Dinge mit dem Computerbildschirm und einem Touchpad, und zwar Schneller als die meisten Menschen. | TED | عمرها 28 عاما، بالمناسبة، وهي تفعل أشياء بشاشة حاسبها الآلي ولوحة اللمس التي يمكن أن تستخدمها أسرع من البشر. |
Wenn Sie den Wind im richtigen Moment einfangen, und die Segel richtig eingestellt sind, fährt Ihr Schiff Schneller als der Wind. | TED | من المثير أنك لو لحقت بالرياح بشكل صحيح وعدلت شراعك بشكل صحيح ستبحر سفينك أسرع من الرياح نفسها. |
Das ist wesentlich Schneller als ein Baseball, selbst wenn er von einem der besten Werfer geworfen wird. | TED | وهذا أسرع من طابة كرة القاعدة بشكل ملحوظ، مضروبة من أمهر لاعبي كرة القاعدة. |
Da wir "Open Source" waren, haben wir ein verstreutes R&D-Netzwerk erschaffen, und es entwickelt sich Schneller als risikokapitalgestützte Unternehmen. | TED | بما أننا مصدر مفتوح، فقد قمنا بإنشاء شبكة الأبحاث والتطوير هذه، ونحن نتطور أسرع من أي تجارة أخرى مماثلة |
Die Geschwindigkeit mit der die Arktis verschwindet ist deutlich schneller, als alle Modelle vorhersagten. | TED | و المعدل الذي يذوب به الجليد هو أسرع من النماذج التجريبية. |
Wie Fachleute bewiesen haben, verändern sich Kulturen viel Schneller als Gene. | TED | كما أوضح المتخصصون فإن الثقافة تتغير أسرع من الجينات. |
Die Wellen waren viel höher als unser Boot und das einströmende Wasser war Schneller als die Motorpumpen. | TED | وكانت الموجات أعلى بكثير من مستوى قاربنا، وتدفق الماء للقارب بشكل أسرع من المضخات التي تخرج الماء للخارج. |
Das ist Schneller als die meisten Breitbandinternetverbindungen heute. | TED | وهذا أسرع من معظم اتصالات النطاق العريض هذه الايام |
Einige Superhelden sind Schneller als der Wind. | TED | بعض الأبطال الخارقين يمكنهم التحرك أسرع من الريح |
Er kann doppelt so schnell laufen. | Open Subtitles | يمكنه أن يمشي أسرع من هذا مرتين. |
Er kann doppelt so schnell laufen. | Open Subtitles | يمكنه أن يمشي أسرع من هذا مرتين. |
Sobald er fertig ist, wird er nicht nur schneller sein als andere PCs, sondern auch süchtig machen. | Open Subtitles | عندما يجمع, لن يكون فقط أسرع من الحواسيب الأخرى في السوق, سيكون مدمن |
Oder schneller zu laufen als die Person neben uns. | TED | أو فقط للركض أسرع من الشخص الذي بجانبنا. |
SEATTLE – Afrikas BIP wächst derzeit rascher als die entsprechenden Werte anderer Kontinente. Wenn es um die dafür verantwortlichen Wachstumsmotoren geht, denken viele Menschen an Güter wie Öl, Gold, Kakao oder eventuell an Branchen wie Bankwesen und Telekommunikation. | News-Commentary | سياتل ــ يشهد نمو الناتج المحلي الإجمالي في أفريقيا الآن نمواً أسرع من أي قارة أخرى. وعندما يفكر كثير من الناس في المحركات التي تدفع النمو، فإنهم يتصورون سلعاً أساسية مثل النفط والذهب والكاكاو، أو ربما صناعات مثل الخدمات المصرفية والاتصالات. أما أنا فأفكر في امرأة تدعى جويس ساندير. |
Dieses Comeback Deutschlands hat nicht nur das Wachstum in Europa insgesamt angekurbelt, sondern auch bewirkt, dass dieses Wachstum in der Eurozone unausgewogen war. Der Grund dafür ist, dass Deutschland schneller wächst als die beiden anderen großen Ökonomien Frankreich und Italien. | News-Commentary | ولم تكن استعادة ألمانيا لعافيتها الاقتصادية سبباً في زيادة النمو الإجمالي في أوروبا فحسب، بل لقد أدى ذلك أيضاً إلى جعل النمو أقل توازناً من حيث التوزيع في كافة بلدان منطقة اليورو. وهذا يرجع إلى نمو ألمانيا بمعدلات أسرع من الدول صاحبة الاقتصاد الضخم الأخرى في المنطقة، مثل فرنسا وإيطاليا. |