Nein, ich schätze, Ich vermisse mein altes Ich nur ein bisschen. | Open Subtitles | . لا ، أعتقد فقط أنني أشتاق لشكلي القديم قليلاً |
Sowas hab ich noch bei niemand anderem gespürt. Und Ich vermisse es. | Open Subtitles | لم يداخلني ذلك الشعور مع أيّ أحدٍ آخر، وإنّي أشتاق إليه. |
Ich möchte hier ganz offiziell zu Protokoll geben, Ich vermisse wirklich die Gulfstream, die wir nach Gitmo nahmen. | Open Subtitles | أرغب بتسجيل هذه الرحلة أنني أشتاق لطائرة المهم المستعجلة لجوانتنامو كايت جائعة |
Und mein Vater fehlt mir so wahnsinnig, dass ich nicht gut schlafen kann, aber ich kann mir dann einreden, dass er über mich wacht. | Open Subtitles | أشتاق لأبي جمّاً حتي أنني لا أستطيع النوم بعض الليالِ ولكنني أخبر نفسي، إنه يرعاني |
- Du fehlst mir bisweilen. | Open Subtitles | كيف تصدق ذلك ؟ هناك لحظات أشتاق إليك فيها |
An manchen Tage vermisse ich sie so sehr, dass ich nicht weiß, ob ich es schaffe. | Open Subtitles | بعض الأيام, أشتاق إليها جدا، ولا أعلم ما إذا كنت سأعيش بدونها. |
Ich würde sie gerne sehen. Ich vermisse sie furchtbar. | Open Subtitles | في الحقيقة أتمنى رؤيتهم أشتاق اليهم بشدة |
Ich vermisse meine eltern. Hey, Mom, hey, Dad. | Open Subtitles | و أشتاق لأهلي مرحباً يا أمي مرحباً يا أبي |
Ich vermisse die Welt da draußen. | Open Subtitles | . أنا أشتاق نوعاً ما إلى الخروج في العالم الحقيقي |
Du, äh... du schläfst die ganze Zeit neben mir, und ich... Ich vermisse dich. | Open Subtitles | .كنتِ. كنتِتنامينإلىجانبيطوال الوقت, .و أنا. أشتاق إليكِ |
Liebe Großmutter, Ich vermisse dich sehr. | Open Subtitles | عزيزتي الجدة. .أشتاق إليك كثيراً .وأنا الأن أعيش مع أبي |
Na ja, das war ich. Aber Ich vermisse unser Zuhause und meine Freundinnen. | Open Subtitles | حسنا، كنت، لكنني أشتاق لمدينتنا اشتقت لصديقاتي |
Weisst Du, Ich vermisse diese verrückten Tage mit Dir. | Open Subtitles | أتعلم، أنا أشتاق لهذه الأيام المجنونة معك |
Mann, Ich vermisse wirklich meinen Schatz zu Hause. | Open Subtitles | تجنب مؤلم لإستخدام الضمائر يا رجل ، بالطبع أشتاق لحبيبي في المنزل |
Wir sind mehr oder weniger, wie wir waren. Wir haben alle guten Sachen weggenommen. Ich vermisse, ihn zu berühren. | Open Subtitles | نحن كما كنا بالضبط , من دون الأشياء الجيدة أنا أشتاق الى لمسه , الإحساس به وهو يضمني |
Das fehlt mir. Oder nein, eigentlich nicht. | Open Subtitles | . أشتاق لهذا ، في الحقيقة لا ، لا أشتاق |
Ihr fehlt mir, während ich euch schreibe... aus meiner bedauerlichen und grotesken Haft. | Open Subtitles | أشتاق إليكم جداً بينما أكتب لكم من سجنيّ المؤسف والمنافي للعقل والمنطق ... |
Du fehlst mir immer noch. Hab dich lieb. Tschüss. | Open Subtitles | ما زلت أشتاق إليك أحبك، مع السلامة |
Manchmal vermisse ich ihn so sehr, dass ich es nicht aushalte. | Open Subtitles | أنا أشتاق اليه كثيرا لا أستطيع أن أفعل ذلك بعد الآن |
Ich werd den Mistkerl vermissen. | Open Subtitles | كان مجنوناً سافلاً أشتاق إليه, أشتاق إليه حقاً |
Mir fehlt Weihnachten auf der Insel Shaw und der Geruch des Meeres: | Open Subtitles | أشتاق لأعياد الميلاد في جزيرة شو و أشتلق لرائحة البحر |
Ich habe all das vermisst, was wir zusammen gemacht haben. | Open Subtitles | أشتاق إلى كل الأفعال التي كنا نفعلها معاً. |
Am meisten fehlen mir die Pferde und die Freiheit beim Reiten. | Open Subtitles | أشتاق للأحصنة أكثر شيئ الحرية التي شعرتُ بها وأنا أركب عليهم |
Da vermisste ich meine Frau. Heut Nacht vermiss ich mein Bett! | Open Subtitles | البارحة قلت بأنني أشتاق إلى زوجتي الآن أشتاق إلى سريري |
Ok, aber nur, weil ich ihn vermisse, und ich hatte nicht erwartet, ihn so sehr zu vermissen. | Open Subtitles | حسناً ، هذا لأنني اشتقت له و لم أكن أتوقع أن أشتاق إليه لهذه الدرجة |
Ich hätte nie gedacht, es sei möglich, aber du bringst mich wirklich dazu, mich nach Königin Sophie Anne zu sehnen. | Open Subtitles | لم أعتقد أن هذا ممكن، لكنك فعلا تجعلني أشتاق إلى الملكة صوفي آن. |
Und wie ich mich auf einen Brief von ihr freute, sobald sie einmal Zeit hätte. | Open Subtitles | وكم أشتاق إلى رسالة منها إن كان لديها وقت |
Ich sehne mich danach, durch die vollen Straßen Londons zu gehen. | Open Subtitles | أشتاق لأن أذهب لشــوارع بلدك لندن المزدحمــــة |