"أصدقاءنا" - Traduction Arabe en Allemand

    • unsere Freunde
        
    • unseren Freunden
        
    • unsere Leute
        
    Wir treffen Entscheidungen über unseren Wohnort, unsere Lebensgefährten und sogar unsere Freunde basierend auf dem, woran wir glauben. TED ونتخذ قرارات حول أماكن عيشنا ، ومن نتزوج ،وحتى من سيكونون أصدقاءنا ، اعتماداً على ما نؤمن به مسبقا.
    Dass unsere Freunde aus Chile vorbereitet waren. Open Subtitles فقط أصدقاءنا من شيلى هم من يستطيعوا تدبيره
    Wir fragen unsere Freunde... was sie dem Vermittler erzählt haben. Open Subtitles لذا فنحن نسأل أصدقاءنا عما يمكن أن يكونوا قد قالوه للوكالة.
    Aber wir müssen uns eine Zeit lang von unseren Freunden verabschieden. Open Subtitles لكنه يتوجب علينا كلنا أن نودع أصدقاءنا في الوقت الراهن
    Sie befragten ihn zu unseren Freunden, Büchern, den Jahren in China, unserer Vaterlandstreue. Open Subtitles لقد إستجوبوه عن أصدقاءنا و كتبنا و سنواتنا في الصين، و وطنيتنا
    Nur das, was unsere Leute so labern. Open Subtitles ما أخبرني به أصدقاءنا في الجنوب فقط
    Und warum sehen wir unsere Freunde im rechten Licht, aber nie uns selbst? Open Subtitles و لماذا نرى أصدقاءنا جيداً لكن لا نرى أنفسنا؟
    Nur würde die Wahrmachung Ihrer Drohung unsere Freunde alarmieren. Open Subtitles ماعدا تهديدك بالإعدام من الممكن أن يُحذر أصدقاءنا هناك
    Fertige unsere Freunde von der Homeland Security ab. Open Subtitles لقد إنتهى به الأمر مع أصدقاءنا في الأمن الداخلي
    Ich bin mir nichtmal sicher, ob wir uns überhaupt unsere Freunde aussuchen können. Open Subtitles ولستُ حتى متأكداً ما إذا كنّا نختار أصدقاءنا
    Welchen Sinn macht es, zu versuchen so etwas wie Normalität aufzubauen, wenn du unsere Freunde anfällst und sie in Monster verwandelst? Open Subtitles ما الغرض من محاولتنا لبناء نوع من الحياة الطّبيعيّة عندما تهاجم أنت أصدقاءنا و تحوّلهم إلى وحوش ؟
    Wir wollen doch unsere Freunde um uns haben. Open Subtitles ونحن نريد أصدقاءنا من حولنا، طبعاً بلا شكّ
    unsere Freunde bei den Bullen haben den Lo-yack gecheckt. Open Subtitles كلمنا أصدقاءنا بالشركه فراجعوا يهاز التعقب
    Sie ist, um unsere Freunde zu umarmen, unsere Familie, und uns kaputt zu tanzen. Open Subtitles لمعانقة أصدقاءنا وعائلاتنا وللتمرّح بالرقص.
    Sie sind jetzt unsere Feinde, aber eines Tages werden sie wieder unsere Freunde sein. Open Subtitles هم أعدائنا الآن لكن في يوم ما سيكونوا أصدقاءنا مجدداً
    Sie jagen unsere Freunde und Familien. Sie machen vor nichts Halt. Open Subtitles ‏‏إنهم يطاردون أصدقاءنا وعائلاتنا ‏ولن يكتفوا بذلك.
    Jede Minute, die wir verschwenden, gefährdet unsere Freunde. Open Subtitles كل دقيقة نضيعها في المناصب أصدقاءنا يواجهون خطر محدق
    Wenn wir zurück sind, erzählen wir unseren Freunden, dass sie im Ausland studieren wollte. Open Subtitles و عند عودتنا سنخبر أصدقاءنا أنها قررت أن تدرس بالخارج
    Genau das, was Sie unseren Freunden bei der CIA erzählen werden. Open Subtitles بالضبط ما ستخبر أصدقاءنا في وكالة الإستخبارات المركزية
    - Weil mir gerade eingefallen ist, dass wir ja mit unseren Freunden verabredet sind. Open Subtitles - لأنني تذكرت أننا, يجب أن نذهب للقاء أصدقاءنا و هما زوجين شواذ
    Wir verbringen den Nachmittag in einem Pub mit unseren Freunden. Open Subtitles قضاء فترة الظهيرة في الحانة مع أصدقاءنا.
    Wir suchen nach demjenigen, der unsere Leute in K-Town getötet hat. Open Subtitles . ( نحن نبحث عمن قتل أصدقاءنا في ( كي-تاون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus