Hier sehen sie ein Prototyp von Medtronic, der kleiner ist als ein Penny. | TED | هذا نموذج أولي أصغر حجما من قطعة نقدية مطور من طرف ميدترونيك. |
Jetzt wird es noch kleiner, etwa zehnmal so klein. Wir sehen eine Zelle. | TED | ونحن نكبّر أكثر مجددا، حوالي عشر مرات أصغر من ذلك، إنها خلية |
In der Gegend gibt's viele kleinere Lieferanten, die was damit zu tun haben könnten. | Open Subtitles | وكما تعرف هناك الكثير من مزودون أصغر في المنطقة ربما , لهم علاقة |
Tatsächlich bin ich die jüngste Person, die ihn je gewonnen hat. | Open Subtitles | نعم، في الحقيقة أنا أصغر شخص على الإطلاق يفوز بها |
Viele sind zu jung, um als Präsident zu kandidieren. Aber indem sie dort ihre Anliegen vortragen, beeinflussen sie das Wettrennen um die Präsidentschaft. | TED | كثير منهم من أصغر من أن يخوضوا انتخاباتٍ رئاسية. ولكن من خلال عرض القضايا هناك ، هم يؤثرون على السباق الرئاسي. |
Ja, ich muss meine Wohnung vermieten und einen kleineren Platz zum Leben suchen. | Open Subtitles | أجل , أحتاج إلى تأجير شقتي و إيجاد مكان أصغر للعيش به |
Selbst die kleinsten Flugzeuge müssen zwischen 1800 und 3000 m hoch fliegen. | Open Subtitles | حتى أصغر الطائرات يجب أن يطير بين 6000 و 10000 قدم. |
Ich würde Ihnen gerne einen Videoclip meines jüngeren Ichs aus dem Film zeigen, von dem ich glaube, dass er diese Philosophie verkörpert. | TED | ولذا أود أن أريكم مقطع لي و أنا أصغر سنا من الفيلم الوثائقي، و الذي أشعر أنه يجسد تلك الفلسفة. |
Hey, wenn wir ein kleineres Ziel brauchen, nehmen wir deinen Arm. | Open Subtitles | إذا كنت تريد هدفاً أصغر فيمكننا أن نصوب على قلبك |
Als ich kleiner war, habe ich dafür Buntstifte und Lego benutzt. | TED | كما كنت أفعل عندما كنت أصغر باستعمال التلوين وألعاب التركيب. |
Sie erleiden Kummer und Schmerzen, werden kleiner, wütender, gereizter, und schlagen um sich. | TED | لقد تحملوا بعض الألم والحزن، أصبحوا أصغر. يصبحون أكثر غضبًا واستياءً وانتقاداً. |
Je mehr wir streiten, desto größer wird das Meer und desto kleiner das Boot. | Open Subtitles | والأكثر نتعارك وننتقد ويسيئ فهم بعضنا البعض المحيط يصبح اكبر، و المركب أصغر. |
Ich könnte mich mit jemand anlegen, der kleiner ist als ich. | Open Subtitles | ربما يمكنني الاعتداء على شخص أصغر مني الى حد ما |
Es ist in der Realität so viel kleiner, findest du nicht? | Open Subtitles | إن سفينة الفضاء أصغر بكثير في الواقع، ألا تعتقدين هذا؟ |
Wenn du dir Sorgen um den Wasserhaushalt machst, könntest du ja kleinere Töpfe anschaffen. | Open Subtitles | إذا كنت قلقاً على التجفيف ربما يجب عليك أن تشتري لي أوعية أصغر |
Es war einfach eine viel kleinere Stadt und das Tempo der Urbanisierung ist unglaublich und gewaltig. | TED | لقد كانت مجرد مدينة .. أصغر مما هي عليه اليوم بكثير ، ولكن وتيرة التحضر كانت هائلة ولا تصدق |
Das ist die jüngste staatlich zertifizierte Arbeiterschaft in Amerika mit unserem Bezirksbürgermeister der Bronx. | TED | وتلك أصغر قوة عمل موثقة وطنية في أمريكا مع رئيس حي برونكس. |
Ich bin viel zu jung, um mich gegen solche Vorwürfe zu verteidigen. | Open Subtitles | وأنا أصغر بأشواط من أن أدافع عن نفسي ضد هكذا هجمات |
So wie Sie über die kleineren Filme gesprochen haben, sind wir als Marke ein Herausforderer. | TED | مثل الكثير منكم ونحن نتحدث عن كونه أصغر فيلم، نحن علامة تجارية متحدية |
Selbst die kleinsten Mengen Luft, die durch die Angeln gekommen sind, könnten giftig sein. | Open Subtitles | فأن حتّى أصغر كمية من الهواء العابر من مفصَّلات الباب، قد يكون ساماً |
Und die Landschaft im Hintergrund ist mit jüngeren Klonen gesprenkelt. | TED | و يوجد منها فسائل أصغر تمثل خطاً حدودياً وراءه |
Wir sehen hier also etwas noch viel kleineres als eine einzelne Haarsträhne. | TED | و بهذا فإننا ننظر إلى شئ أصغر بكثيرٍ جداً من خصلة شعر واحدة. |
Eine ältere Person redet vielleicht anders als eine jüngere Person. | TED | قد يتحدث المسن بشكل مختلف عن شخص أصغر سنا. |
Und ich, natürlich, über Sie. Sie sind jünger, als ich dachte. | Open Subtitles | وأنـا سمعت، بطبيعة الحـالّ، عنك أنتَ أصغر ممـا كنت أعتقد |
Ich sehe so viel jünger aus. | Open Subtitles | إنني أبدو بشكل واضح أصغر سناً من الآخرين |
Der letzte Schritt war, über die Zelle nachzudenken, die kleine Zelle des Projekt, wie die Wohnung, als ein wesentlicher Teil des Masterplans. | TED | وكانت آخر عملية هي التفكير في الأجزاء الصغير أصغر جزء في المشروع، مثل الشقة كجزء أساسي من الخطة الرئيسية |
Sie musste zusehen, wie ihr Jüngster Sohn Peter an den Folgen von Mangelernährung litt. Wie seine Beine sich langsam so verbogen, dass er nicht mehr laufen konnte. | TED | لقد اضطرت لتشاهد أصغر أبنائها، بيتر، وهو يعاني من سوء التغذية. لتتقوس رجليه ببطء وتصبح بلا جدوى |
Es ist wahrscheinlich die kleinste der 21 Apps, die die Fellows im letzten Jahr geschrieben haben. | TED | إنه على الأرجح أصغر 21 تطبيقا برمجها هذا الزميل في السنة الماضية. |